Tradução de "has advised" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Advised - translation : Has advised - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom has been advised to do that.
O Tom foi aconselhado a fazer isso.
Tom has advised me not to stop doing that.
O Tom me aconselhou a não parar de fazer isso.
My doctor has advised me to stop taking this medicine.
Meu médico aconselhou que eu parasse de tomar esse remédio.
Do not apply more gel than your doctor has advised.
Não aplique mais gel do que aquele que o médico aconselhou.
Do not use more cream than your doctor has advised.
Não utilize uma quantidade de creme superior à recomendada pelo seu médico.
The Commissioner has not been well advised in this instance.
Penso que neste caso o Sr. Comissário não foi bem avisado.
Do not take more capsules than your doctor has advised you.
Não tome mais cápsulas do que o indicado pelo seu médico.
Always give your child this medicine exactly as the doctor has advised.
O seu filho deve tomar este medicamento exatamente como indicado pelo médico.
The Council President has advised us to switch commitment appropriations from other proposals.
E isto porque começamos a discutir o orça mento de 1987 sem previamente solucionar o déficit de recursos próprios de 1986, superior a 1301 milhões de ECUs e que necessitará de um orçamento adicional e porque também não se afronta o déficit de pagamentos superior a 4000 milhões de ECUs, que necessitará de um novo orçamento suplementar e rectificativo.
I hope they actually do what Elmar Brok has advised them to do.
Faço votos por que realmente façam aquilo que Elmar Brok lhes recomendou.
ICES has advised that the stock of hake is in danger of collapse.
O CIEM informou que as unidades populacionais de pescada estão em risco de ser destruídas.
ICES has now advised that fishing for these four stocks be closed down.
O CIEM fez agora uma advertência no sentido de estas quatro unidades populacionais serem encerradas.
Do not stop taking DIFICLIR, unless your doctor has advised you to do so.
Não pare de tomar DIFICLIR, a não ser que o seu médico o tenha aconselhado a fazê lo.
Hospitalisation is advised.
Aconselha se a hospitalização.
I advised you,
Você me aconselhou,
Caution is advised.
Aconselha se precaução.
Caution is advised.
É necessária precaução.
Caution is advised.
É provável que a administração concomitante
Patients should be advised not to drive or use machines until their vision has cleared.
Os doentes devem ser alertados no sentido de não conduzirem nem utilizarem máquinas até que a visão tenha regressado ao normal.
Viewer discretion is advised.
Recomenda se cuidado.
Viewer discretion is advised.)
Aconselhamos cautela.)
Appropriate monitoring is advised.
Recomenda se monitorização apropriada.
Appropriate monitoring is advised.
Recomenda se monitorização apropriada.
That was ill advised.
Isso foi um grande erro.
Then eat fruit, biscuits, or a sandwich, as your doctor has advised you and have some rest.
Depois coma fruta, biscoitos ou uma sandes, conforme o médico o aconselhou e descanse um pouco.
Then eat fruit, biscuits, or a sandwich, as your doctor has advised you and have some rest.
Depois coma fruta, biscoitos ou uma sandwich, conforme o médico o aconselhou e descanse um pouco.
Monitoring is advised when possible.
Aconselha se a monitorização, quando possível.
Keep me advised on Brubaker.
Dême notícias do Brubaker.
We advised them to recall Parliament and have a debate on the situation and this has now happened.
Aconselhámo los a reconvocarem o Parlamento e a debaterem a situação, o que finalmente aconteceu.
The European Commission has advised us on an informal basis that it has not quite finished working out the position vis à vis Parliament.
A Comissão Europeia anunciou nos informalmente que não definiu ainda exactamente a sua postura face a este Parlamento.
He advised her to stop drinking.
Ele a aconselhou a parar de beber.
She advised him not to smoke.
Ele o aconselhou a não fumar.
I have never advised a friend.
Nunca aconselhei um amigo.
Tom advised Mary to leave earlier.
Tom aconselhou Maria a sair mais cedo.
I was advised to study French.
Me aconselharam a estudar francês.
Tom advised us not to go.
O Tom nos aconselhou a não ir.
Caution is advised in these patients.
Nestes doentes recomenda se precaução.
Upon discontinuation, gradual withdrawal is advised.
Após descontinuação, aconselha se uma cessação gradual.
Caution is advised in these patients.
Recomenda se precaução nestes doentes.
Management of overdose Hospitalisation is advised.
Tratamento da sobredosagem Aconselha se a hospitalização.
The following dosage scheme is advised
Dosagem para cada espécie
This is an ill advised policy.
Esta é uma política insensata.
The American boycott is ill advised.
O boicote americano é pouco aconselhável.
He advised me of your coming.
Ele informoume da sua vinda.
Pregnancy You should not take Ranexa if you are pregnant unless your doctor has advised you to do so.
Gravidez Não deve tomar Ranexa se estiver grávida, excepto se o médico a tiver a aconselhado a tomá lo.

 

Related searches : Has Advised That - He Has Advised - Has Been Advised - Not Advised - Well Advised - Advised That - Advised Against - Have Advised - If Advised - Advised Transfer - Advised Quantity - Legally Advised - Already Advised