Tradução de "has objected to" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Has objected to - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I objected to that. | Eu opus me a isso. |
I objected even to that. | Opusme até mesmo a isso. |
Cameron objected to this acknowledgement, and has since labeled Ellison's claim a nuisance suit . | Cameron se opôs a esse reconhecimento, e desde então tem marcado a alegação de Ellison um terno incômodo . |
No interested party has objected to the selection of Malaysia as an analogue country. | Nenhuma parte interessada objectou à escolha da Malásia como país análogo. |
Alexandra immediately objected. | Alexandra protestou imediatamente. |
It wasn't the kiss I objected to. | Não fiz objeção ao beijo. |
Who says I objected? | Quem disse que eu era contra? |
And that's why the Senate objected to it. | E foi por isso que o Senado se opôs. |
The Fire Department objected to draining that cesspool. | O departamento de incêndio desaprovou o escoamento daquela fossa. |
They all objected to the imposition of measures. | Todos levantaram objecções à instituição de medidas. |
Father objected to my going to the mountain alone. | Papai se opôs a que eu vá sozinho à montanha. |
Germany has objected to the registration in accordance with Article 7(1) of Regulation (EEC) No 2081 92. | Em conformidade com o n.o 1 do artigo 7.o do Regulamento (CEE) n.o 2081 92, a Alemanha manifestou a sua oposição ao registo. |
The Commission has also objected that if we change it in this context it has to change it elsewhere in the directive. | Resta apenas a única questão que ele levantou, relativa à alteração ao artigo 6. da proposta, o qual contém, por sua vez, uma alteração ao artigo 20. da Directiva 92 12, e é aí que está a dificuldade. |
Most people in the village objected to the plan. | A maioria das pessoas na vila era contra o plano. |
None of the parties objected to the Commission's findings. | Nenhuma das partes levantou objecções aos resultados da Comissão. |
None of the parties objected to the Commission s findings. | Nenhuma das partes levantou objecções às conclusões da Comissão. |
The Irish government objected to granting decisionmaking powers to the Commission. | O governo irlandês opôs se à concessão de poderes de tomada de decisão à Comissão. |
(The House objected to voting on the oral compromise amendment) | (O Parlamento opõe se a que a alteração oral seja tida em consideração) |
Your father objected to Horn as your suitor, didn't he? | O seu pai não aceitava o Horn como seu pretendente, certo? |
None of the interested parties objected to the above conclusions. | As partes interessadas não apresentaram objecções às conclusões acima referidas. |
Reznor objected to the label's attempted interference with his intellectual property. | Reznor se opôs a tentativa de interferência da gravadora com sua propriedade intelectual. |
Parents of the black children in Alton Illinois objected to this. | Os pais das crianças negras em Illinois Alton opôs se a isso. |
Carlos asked to search her luggage she objected, but had to give in. | Carlos pediu para examinar a bagagem ela se opôs mas teve que deixar. |
This time Rep. Samuel Cox, also of Ohio, objected to the name. | Heinz, como Daly e Clark, era também um controlador de minas. |
My understanding was that the Commissioner objected to what I actually said. | E recordo me de, nessa altura, ter tido o apoio claro e inequívoco e o aplauso de vários membros da mesma comissão. |
Examination by the Commission of the customer transfers objected to by SIDE | Verificação da Comissão relativamente às transferências de clientela denunciadas pela SIDE |
No co operating party has objected to the proposal to base the normal value on the basis of information obtained from the Japanese producer. | Nenhuma das partes que colaboraram colocou objecções à proposta no sentido de o valor normal ser estabelecido com base nos dados facultados pelo produtor japonês. |
provided that the Member State concerned has notified this determination to the Sanctions Committee and the Sanctions Committee has not objected within four working days of such notification. | desde que o Estado Membro em causa tenha notificado essa determinação ao Comité de Sanções e este não tenha levantado objecções no prazo de quatro dias úteis a contar da notificação. |
provided that the Member State concerned has notified this determination to the Sanctions Committee and the Sanctions Committee has not objected within two working days of such notification. | desde que o Estado Membro em causa tenha notificado essa determinação ao Comité de Sanções e este não tenha levantado objecções no prazo de dois dias úteis a seguir à notificação. |
! aqeelov Walid Al Tabtabi who insisted on protesting in Safat square, has objected to this behavior in 2006 in a question addressed to the government! | ! aqeelov Walid Al Tabtabi, que insistiu em protestar na Praça Safat, havia rejeitado esse comportamento em 2006 numa questão enviada ao governo! |
The Committee on Legal Affairs and the Internal Market explicitly calls on the Commission to resist the legislative pressure to which it has itself objected. | A Comissão dos Assuntos Jurídicos e do Mercado Interno insta expressamente a Comissão a resistir à pressão legislativa que ela própria critica. |
The publisher's production staff designed a binding, but Tolkien objected to several elements. | Os membros da produção da editora desenharam uma capa, mas Tolkien se opôs a vários elementos. |
Edward also objected to inducting a Muslim into a Christian order of chivalry. | Eduardo também era contra introduzir um muçulmano em uma ordem cristã da cavalaria. |
That the family objected to her, but you stood up like a man... | A verdade. |
No exporting producers in the PRC not granted MET objected to this proposal. | Nenhum dos produtores exportadores da RPC que não beneficiaram do tratamento reservado às empresas que operam em condições de economia de mercado levantou objecções a esta proposta. |
Second, they objected to the aid as compensation for closing down the RDFs. | Em segundo lugar, os dois concorrentes agindo conjuntamente opõem se à atribuição do auxílio como compensação pelo encerramento dos FTR. |
I welcome the Bettini report above all for its successful combination of optimism which has been objected to by a previous speaker and realism. | Acolho com agrado o relatório Bettini sobretudo pela forma como combina o optimismo que foi motivo de objecções por um deputado anterior e o realismo. |
The Council has not said yes but nor has the Council objected, and we have definitely not said that we are afraid of a convention. | O Conselho ainda não disse se concordava ou discordava, mas também não dissemos, de modo algum, que receávamos uma convenção. |
However, during the runup to World War I, the elites objected to Staaff's defence policy. | No entanto, durante o período pré guerra, as elites estiveram contra a política de defesa de Staaff. |
VIZ STAL objected to the adjustment made to the SG A with regard to financing costs. | A VIZ STAL contestou o ajustamento efectuado aos encargos de venda, às despesas administrativas e a outros encargos gerais em relação às despesas de financiamento. |
Wriothesley, a religious conservative, objected to Somerset's assumption of monarchical power over the Council. | Wriothesley, um conservador religioso, foi contra os poderes monárquicos de Seymour sobre o conselho. |
Many traditional Confucian scholars objected to this modernization and updating of Ming's state theory. | Muitos sábios confucionistas opuseram se a esta modernização e atualização da teoria do Estado Ming. |
In fact, it was objected to by Mr McCubbin in the November part session. | Respeito os cabelos brancos e respeito a idade, mas não posso respeitar palavras que me ofendem, e por isso exijo que o se nhor deputado Blaney retire a sua acusação, dado que este tema foi aqui debatido, na terça feira, na Comissão da Agricultura. |
My group believes that this class determined type of organisation must be objected to. | O Grupo Confederal da Esquerda Unitária Esquerda Nórdica Verde, a que pertenço, entende que nos devemos opor a este tipo de sistema classista. |
They objected to eating with what they call the enemy, insulted me and moved. | Eles se recusaram almoço ao lado do inimigo Insultoume e deixou a mesa. |
Related searches : Has Been Objected - To Be Objected - Objected For - Strenuously Objected - Have Objected - Objected That - Objected Against - He Objected - Were Objected - Validly Objected - Has To Has - It Was Objected - Can Be Objected - It Is Objected