Tradução de "have come out" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Come - translation : Have - translation :
Ter

Have come out - translation :
Palavras-chave : Venha Vêm Anda Veio Teria Tens Sido Têm

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Very well, have them come out.
Muito bem, entrar.
Come on out and have a drink.
Venha beber uma bebida.
Come on out! Come out!
Fora!
She's all right, her results have come out.
Está bem, as suas notas saíram.
Some Members have even come out against this.
Algumas pessoas manifestam se, inclusivamente, contra a adopção deste sistema.
Well, have him come out here, will you?
Trálo aqui, por favor.
Come on, let's go out and have fun.
Vamos, vamos saír e divertirnos.
Come out, come out Wherever you are
Saiam todos De onde estão
Come out, come out, whoever you are.
Saia, saia, quem quer que seja.
He said, If they have come out for peace, take them alive or if they have come out for war, take them alive.
Ao que ele disse Quer venham eles tratar de paz, quer venham peleja, to mai os vivos.
Come on out or I'll let you have it!
Apareça, ou leva!
Come on. She'd have found out sooner or later.
Vamos, ela descobriria cedo ou tarde.
Thus they have certainly come out with wrongdoing and falsehood.
Porém, com isso, proferem uma iniqüidade e uma falsidade.
There's some excellent guidelines that have come out of MlST.
Há algumas excelentes orientações que tem saído de névoa.
To have this thing come out of the blue tonight.
Descobrir assim de uma hora para a outra...
Come out!
Fora!
Come out!
Fora!
Come out.
Matemme!
Come out.
Saiam!
Come out!
Sai dai!
Come out.
Já acabei.
Come out!
Rápido!
Won't you come out tonight, Won't you come out tonight.
Não podem sair hoje à noite, não podem sair hoje à noite.
Come on, come out of it.
Và là! Veja se desperta!
We have come some far But Kony is still out there
Nós chagamos até aqui mas o Kony ainda está lá
That is why we have come out firmly against these foodstuffs.
Por isso, declaramo nos muito claramente contra estes géneros alimentícios.
You should have come out when I told you to, Rico.
Devia ter saído quando lhe pedi, Rico.
I may have a statement for you when I come out.
Quando sair faço uma declaração.
Have a great time out and come home to this dump.
Tive óptimas férias e voltei para esse lixo. Precisamos de uma casa moderna.
I'll come out and have another look at him this evening.
Eu irei vêlo ao anoitecer.
Come out here.
Venha aqui.
Come out here.
Vem aqui.
Come out, motherfucker!
Sai pra fora, Manй Galinha, corno.
Come out now.
Vр lр.
They've come out...
Saíram se com...
Come on, out!
Saia!
Come on, out!
Isso era o que eu gostava de saber.
Come on out.
Saia daí!
Come out, quick.
Venha!
Just come out?
Quando chegaram?
Lanlaire, come out!
Danler, onde estás?
Come on out.
Sai da água.
Come out, Silvano!
Saia Silvano!
Come out, coward!
Saia covarde!
Elwood! Come out!
Elwood, sai daí!

 

Related searches : Come Out - Have Out - Come Out Fighting - Come Out For - Come Out Right - Come Out Strong - Come Out Alive - Sun Come Out - Come Out Against - Come Out Of - Will Come Out - Come Right Out - Come Out From - Has Come Out