Tradução de "have not arrived" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Arrived - translation : Have - translation :
Ter

Have not arrived - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

The Garcías have not arrived yet.
Os Garcías ainda não chegaram.
You're not supposed to have arrived yet.
Ainda não devias cá estar.
The virus arrived from India it could have arrived from Pakistan it could have arrived from Zimbabwe.
O vírus veio da Índia podia ter vindo do Paquistão podia ter vindo do Zimbabué.
We have arrived.
Chegamos.
We have arrived.
Nós chegamos.
Our guests have arrived.
Nossos convidados chegaram.
They have just arrived.
Eles acabam de chegar.
Have you arrived yet?
Você já chegou?
Have you arrived yet?
Vocês já chegaram?
Have you already arrived.
chegaram?
Have they arrived yet?
Eles já chegaram?
Have they arrived yet?
Elas já chegaram?
Have you already arrived.
Você já chegou?
Have you already arrived.
Vocês já chegaram?
Have you already arrived.
chegaste?
They have all arrived.
chegaram todos.
I have just arrived.
Ouviste?
The cameras have arrived.
As câmaras chegaram.
The samurai have arrived!
Chegaram os Samurais!
The Commission communication that should have arrived in June arrived in November.
A comunicação da Comissão, que deveria ter chegado em Junho, chegou em Novembro.
I have just arrived here.
Acabo de chegar aqui.
Have I arrived too late?
Cheguei tarde demais?
Tom and Mary have arrived.
Tom e Maria chegaram.
I have arrived at work.
Cheguei ao trabalho.
You have only just arrived.
Você acabou de chegar.
The first guests have arrived.
Chegaram os primeiros convidados.
Why redemption has not arrived?
Por que a redenção não chegou?
The gentleman has not arrived?
O cavalheiro não chegou?
The great pity is that we have not arrived at such a compromise.
Lamento que não tenhamos chegado a esse compromisso.
We had already expected these in 2002, but they have still not arrived!
Já as havíamos esperado em 2002, mas elas ainda não chegaram!
Tom and Mary have just arrived.
Tom e Mary acabaram de chegar.
I heard you have just arrived.
Sei que acabou de chegar.
Important dispatches have arrived from Russia.
Partes importantes chegaram da Rússia.
Gentlemen, final orders have just arrived.
Senhores, as ordens finais acabaram de chegar.
have arrived at the consignee's plant
Quando as mercadorias são transportadas por instalações de transporte fixas a partir de um país de trânsito comum onde o regime de trânsito comum não é aplicado ao transporte por instalações de transporte fixas com destino a uma parte contratante onde o regime é aplicado, considera se que o referido regime se inicia no momento em que as mercadorias entram no território desta última parte contratante.
The train has not arrived yet.
O trem ainda não chegou.
Mr. Peabody has not arrived yet.
Mr.
Have you arrived at a decision yet?
Você chegou a alguma decisão?
She should have arrived late last night.
Ela deve ter chegado tarde ontem à noite.
The medics have arrived to escort you.
Os médicos chegaram para examiná lo.
Only then will this Parliament have arrived.
Só então este Parlamento terá chegado.
We have arrived at the final question.
Chegámos, pois, à derradeira questão.
We have arrived somewhere. We are thinking big.
Conseguimos muito. Temos ambição.
None of the students have arrived on time.
Nenhum dos alunos chegou na hora.
They will have arrived at Morioka by noon.
Terão chegado a Morioka ao meio dia.

 

Related searches : Have Arrived - Not Arrived - Have You Arrived? - Must Have Arrived - Have Well Arrived - Have Duly Arrived - Have Arrived Safely - Have Arrived Today - Documents Have Arrived - Have Finally Arrived - Would Have Arrived - I Have Arrived - Have Just Arrived - Will Have Arrived