Tradução de "have not arrived" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Arrived - translation : Have - translation : Have not arrived - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
The Garcías have not arrived yet. | Os Garcías ainda não chegaram. |
You're not supposed to have arrived yet. | Ainda não devias cá estar. |
The virus arrived from India it could have arrived from Pakistan it could have arrived from Zimbabwe. | O vírus veio da Índia podia ter vindo do Paquistão podia ter vindo do Zimbabué. |
We have arrived. | Chegamos. |
We have arrived. | Nós chegamos. |
Our guests have arrived. | Nossos convidados chegaram. |
They have just arrived. | Eles acabam de chegar. |
Have you arrived yet? | Você já chegou? |
Have you arrived yet? | Vocês já chegaram? |
Have you already arrived. | Já chegaram? |
Have they arrived yet? | Eles já chegaram? |
Have they arrived yet? | Elas já chegaram? |
Have you already arrived. | Você já chegou? |
Have you already arrived. | Vocês já chegaram? |
Have you already arrived. | Já chegaste? |
They have all arrived. | Já chegaram todos. |
I have just arrived. | Ouviste? |
The cameras have arrived. | As câmaras chegaram. |
The samurai have arrived! | Chegaram os Samurais! |
The Commission communication that should have arrived in June arrived in November. | A comunicação da Comissão, que deveria ter chegado em Junho, chegou em Novembro. |
I have just arrived here. | Acabo de chegar aqui. |
Have I arrived too late? | Cheguei tarde demais? |
Tom and Mary have arrived. | Tom e Maria chegaram. |
I have arrived at work. | Cheguei ao trabalho. |
You have only just arrived. | Você acabou de chegar. |
The first guests have arrived. | Chegaram os primeiros convidados. |
Why redemption has not arrived? | Por que a redenção não chegou? |
The gentleman has not arrived? | O cavalheiro não chegou? |
The great pity is that we have not arrived at such a compromise. | Lamento que não tenhamos chegado a esse compromisso. |
We had already expected these in 2002, but they have still not arrived! | Já as havíamos esperado em 2002, mas elas ainda não chegaram! |
Tom and Mary have just arrived. | Tom e Mary acabaram de chegar. |
I heard you have just arrived. | Sei que acabou de chegar. |
Important dispatches have arrived from Russia. | Partes importantes chegaram da Rússia. |
Gentlemen, final orders have just arrived. | Senhores, as ordens finais acabaram de chegar. |
have arrived at the consignee's plant | Quando as mercadorias são transportadas por instalações de transporte fixas a partir de um país de trânsito comum onde o regime de trânsito comum não é aplicado ao transporte por instalações de transporte fixas com destino a uma parte contratante onde o regime é aplicado, considera se que o referido regime se inicia no momento em que as mercadorias entram no território desta última parte contratante. |
The train has not arrived yet. | O trem ainda não chegou. |
Mr. Peabody has not arrived yet. | Mr. |
Have you arrived at a decision yet? | Você chegou a alguma decisão? |
She should have arrived late last night. | Ela deve ter chegado tarde ontem à noite. |
The medics have arrived to escort you. | Os médicos chegaram para examiná lo. |
Only then will this Parliament have arrived. | Só então este Parlamento terá chegado. |
We have arrived at the final question. | Chegámos, pois, à derradeira questão. |
We have arrived somewhere. We are thinking big. | Conseguimos muito. Temos ambição. |
None of the students have arrived on time. | Nenhum dos alunos chegou na hora. |
They will have arrived at Morioka by noon. | Terão chegado a Morioka ao meio dia. |
Related searches : Have Arrived - Not Arrived - Have You Arrived? - Must Have Arrived - Have Well Arrived - Have Duly Arrived - Have Arrived Safely - Have Arrived Today - Documents Have Arrived - Have Finally Arrived - Would Have Arrived - I Have Arrived - Have Just Arrived - Will Have Arrived