Tradução de "he reminds" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

He reminds - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

He reminds me of him.
Ele lembra eu mesmo.
He reminds me of my grandfather.
Ele me lembra o meu avô.
He reminds me of my boy.
Fazme lembrar o meu filho.
He reminds me of only of one person.
Só me recorda uma pessoa.
He reminds me of something I never want to forget.
Lembrame algo que nunca quero esquecer.
He reminds me much of a certain pupil of mine.
Ele me lembra muito de um aluno meu.
Reminds something.
E um nome curioso. Lembrame algo.
Kahf reminds us
Kahf relembra nos que
That reminds me.
Isso me faz lembrar.
Which reminds me!
Já me esquecia!
That reminds me.
Estou a lembrame.
Which reminds me.
Está uma linda noite para dançar.
Which reminds me.
O que me lembro.
He reminds us that during his lifetime, Gabriel García Márquez was labeled a communist.
Ele nos lembra que durante sua vida, Gabriel García Márquez foi rotulado comunista .
We should note as President Delors reminds us, how close he came to success.
Há que registar como nos recorda o se nhor presidente Delors que o senhor presidente em exercício esteve muito perto de o conseguir.
And here, here he sees a grouping pattern that reminds him of the Tanzanian Giraffe.
Aqui, vê um padrão de agrupamento que lhe lembra a girafa da Tanzânia.
Oh, that reminds me.
Claro, devo dizerte uma coisa.
You know, that reminds...
Isso fazme lembrar...
And that reminds me.
E isso lembrame.
Hey, that reminds me.
Ouve, isso fazme lembrar...
Tom reminds me of John.
Tom me lembra o John.
This reminds me of him.
Isto faz me lembrá lo.
This reminds me of her.
Isto faz me lembrá la.
It reminds me of him.
Faz me lembrar dele.
It reminds me of her.
Faz me lembrar dela.
You know, that reminds me.
Sabe, lembra de mim.
It reminds me of Raleigh.
Recordame o Raleigh.
Harry reminds me of him.
O Harry lembrame ele.
He once said of his Sixth Symphony, always reminds me of the scent of the first snow.
Sobre sua Sexta Sinfonia, ele disse que ela sempre lhe lembrava a queda dos primeiros flocos de neve .
Journalist Amália Safatle reminds us that
A jornalista Amália Safatle lembra nos que
That reminds me of my father.
Isso me faz lembrar de meu pai.
That reminds me of my father.
Isso me lembra meu pai.
She reminds him of his mother.
Ela o lembra de sua mãe.
Tom reminds me of his father.
Tom me lembra o pai dele.
Mary reminds me of my mother.
Mary me lembra a minha mãe.
This song reminds me of someone.
Essa música me lembra alguém.
That reminds me. Where's my son?
A propósito, onde anda o meu filho?
It reminds me of Uncle George.
Isto lembrame o tio George.
This room reminds you of something.
Este quarto faz lembrarlhe algo.
that reminds them of their mother.
A maioria dos homens se casa com uma mulher que os lembra de sua mãe.
It reminds me of a story...
Fazme lembrar uma história...
Reminds me of somebody I know.
Fazme lembrar alguém que conheco.
He reminds readers that the unrest would not have occurred if the army and police had not shown excess.
Ele lembra aos leitores que essa agitação não teria acontecido se o exército e a polícia não tivessem cometido excessos.
It reminds me of my college days.
Ela me faz recordar meus dias de faculdade.
Six pence per second, Bob reminds her.
Bob a lembra 6 pence por segundo .

 

Related searches : Reminds You - Reminds About - Reminds That - Reminds Me That - It Reminds You - That Reminds Me - Which Reminds Me - Reminds Him Of - Reminds One Of - This Reminds Me - Reminds Us That - Reminds Me Of - He - He Could