Tradução de "hide out" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
They both hide out. | Ambos os grupos se escondem. |
They both hide out. | Escondem se todas. |
Or hide out, maybe. | Ou esconderijo, talvez? |
Hide out for what? | Esconder para quê? |
But not to hide out. | Mas não para se esconder ! |
Where does he hide out'? | Onde se esconde? |
Come on. We gotta hide out. | Temos de nos esconder. |
Take a piece out of Napoleon's hide. | Com couro do Napoleão. |
They hide out somewhere in the northeast. | Escondemse em algum lugar no nordeste. |
I'll hide him out in the cottonwoods. | Eu escondoo no mato. |
Hide, hide hide, hide ho | Hide, hide hide, hide ho |
I should take it out of his hide. | Deveria esfolálo. |
I got no place to hide you out. | Não tenho sítio para o esconder. |
Why did Mars hide his wife out to make it look like she ran off with Regan? Why did you hide out there? | Por que escondeu o Eddie a mulher, fingindo que ela tinha fugido com ele? |
We'd better hide the saddles and get out of here. | Vamos esconder as coisas, e sair daqui. |
Hide, hide hide, hide ho To war, to war to war we're gonna go | Hide, hide hide, hide ho à guerra, à guerra à guerra vamos nós |
Hide in... hide in there! | Escondete... Escondete aí! |
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. | Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades. |
No use trying to hide now. Everybody come out in plain sight. | Não vale a pena tentarem esconderse. |
We had to hide out for a week. Do you remember that? | Estivemos escondidos uma semana, lembraste? |
Well, then maybe you'd rather I take it out of your hide. | Talvez prefira que eu lhos arranque do coiro. |
We'll get off the river and hide out on that sand spit. | Temos de sair do rio e escondermonos ali na margem. |
I'll slide it out, hide it in a hollow old apple tree. | Vou retirála e escondêla num tronco velho de macieira. |
The Colonel will nail your hide unless you spit it out now. | Eu ainda vou servir com o Tenente Dancy, se o chamar de mentiroso... |
Hide the booze. Hide the booze. | Esconde a garrafa, esconde. |
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities. | Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades. |
Now, you leave the stuff with me and hide out for a while. | me deixe as jóias e o ocultarei algum tempo. |
Hide me. Hide me in your love. | me esconda. me esconda em seu amor. |
Hide | Ocultar |
Hide | Esconder |
Hide | Esconder |
Hide | Esconder |
Hide | Escondidos |
Hide | EsconderKeep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e. g. Important mark on a non important mail |
Hide | Lista de Mensagens Mensagens Importantes |
Hide. | Escondamse! |
Hide! | Onde? |
It's such a feeling that my love, I can't hide, I can't hide, I can't hide. | É um tal sentimento esse meu amor, eu não consigo esconder, eu não consigo esconder,eu não consigo esconder. |
I say, Great, I'm going to take the Sys Admin budget out of your hide. | Eu digo, Ótimo, o que eu poupar no seu lado vai para a 'Sys Admin'. |
Well, remember I said you couldn't hide anything from me because I'd find it out? | Lembrase de eu ter dito que não podia esconderme nada, porque eu iria descobrir? |
He told Swann... he'd hide his key somewhere out here... probably up on this ledge. | Ele disse ao Swann que esconderia a chave dele algures lá fora, provavelmente neste rebordo. |
that hide, | Que se mostram e se escondem, |
Hide all | Esconder tudo |
Hide all. | Esconder tudo. |
Hide formula | Esconder a fórmula |
Related searches : Hide Behind - Hide Details - Hide Glue - Never Hide - Show Hide - Hide Partition - Hide In - Leather Hide - Animal Hide - Hide Unhide - Buffalo Hide - Hide Off - Beef Hide