Tradução de "escondê lo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É escusado escondê lo. | It is pointless for us to hide it. |
Eu não posso escondê lo para sempre. | I can't hide you forever. |
Por que eu deveria tentar escondê lo? | Why should I attempt to conceal it? |
lt i gt Onde estás a escondê lo, Chico? lt i gt | Where are you hiding him, Chico? |
Eles tiveram que escondê lo, porque as pessoas queriam matá lo, e matar sua mãe e sua esposa. | They had to put him in hiding, because people wanted to kill him, and then his mother and his wife. |
O melhor de tudo é que, se eu não quiser praticar, posso escondê lo. | The best of all is that if I don't want to practice, (Whispering) I can hide it. |
Subsiste, no entanto, não é preciso escondê lo, um obstáculo político a esta questão. | We should not, however, close our eyes to one political stumbling block in all this. |
Tiveram que escondê lo, porque havia pessoas que o queriam matar, e depois à mãe dele e à mulher dele. | They had to put him in hiding, because people wanted to kill him, and then his mother and his wife. |
Não tente escondê la, Senhor Presidente Aznar. | Do not try to hide it, Mr Aznar. |
Mas eu era competente a escondê lo e do exterior parecia ser alguém que tudo pode esperar e a tudo pode aspirar. | But I was skilled at hiding it, and from the outside appeared to be someone with everything to hope for and aspire to. |
Apesar dos esforços de seu pai para escondê lo dos doentes, moribundos e do sofrimento presentes no mundo, Sidarta teria visto um homem velho. | Despite his father's efforts to hide from him the sick, aged and suffering, Siddhartha was said to have seen an old man. |
Se quisermos deixar de apoiar a política favorável a uma só China, que apoiámos no passado, deveremos fazê lo directamente e não escondê lo no âmbito do nº 35 relativo à OMS. | If we want to abrogate our support of the one China policy we followed in the past, we should do so directly, rather than by hiding it within paragraph 35 on the WHO. |
E ela lhes diz, Venha, eu vou escondê lo em meus filhas, havia uma mulher bonita no espaço, idade de 50, no auge da mulher | And she tells them, Come along, I'll hide you in my daughters, there was a beautiful woman in space, age of fifty, in the prime of woman |
Apesar destas preocupações, o pecado da fornicação foi cometido e, numa tentativa de escondê lo, o consternado santo agarrou a princesa e atirou a de um precipício. | In spite of these precautions, the sin of fornication was committed, and in an attempt to hide it, the distraught saint took the princess and threw her over a precipice. |
O Obi Wan foi esperto em escondê la (É a Leia?) | OORHAH OHRAWH OHRAC OHAHCWO AOOO ACAHWAWO (AHC AOACRAAO ANWOAHRA?) |
Vai numa direcção totalmente oposta àquela que o autor da pergun ta menciona, nomeadamente em direcção a trazer o assunto ao de cima, e não a escondê lo. | I would like to know how we can avoid the situation of plutonium being sent to Thorp, Sellafield for reprocessing and it being returned to Japan, given the very large quantities of plutonium already in Japan? |
Qualquer parlamento deve estar disposto enfrentar críticas e não a escondê las. | It is not a question of procedure, it is a fundamental political matter. |
Eu fico pensando se eles conseguiram recolher os sem casa e escondê los da imprensa internacional. | I wonder if they managed to round up the homeless and hide them from the international press. |
Não podendo, porém, escondê lo por mais tempo, tomou para ele uma arca de juncos, e a revestiu de betume e pez e, pondo nela o menino, colocou a entre os juncos a margem do rio. | When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank. |
Não podendo, porém, escondê lo por mais tempo, tomou para ele uma arca de juncos, e a revestiu de betume e pez e, pondo nela o menino, colocou a entre os juncos a margem do rio. | And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein and she laid it in the flags by the river's brink. |
Na semana passada, a reunião do Conselho Eco nomia Finanças marcou um compasso de espera para o plano Delors e, se bem que os governadores e os ministros das Finanças procurem escondê lo, a Europa está a marcar passo. | Last week we witnessed a setback to the Delors plan at the meeting of ECOFIN and, for all that the leaders and ministers of finance are seeking to conceal it, Europe is grinding to a halt. |
Entretanto, se uma mulher tem uma inclinação por um homem e não faz questão de escondê la, cabe a ele descobrir. | But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out. |
Finalmente e porquê escondê lo . sobretudo perante este Parlamento que sempre esteve na linha da frente do combate por uma união política, por uma Comunidade coerente e dotada de meios que lhe permitam realizar as suas ambições, subsistem efectivamente entre os nossos | supposed to mobilize our energies and bring us closer together was economic and monetary union. On the stocks since 1988, it presupposed a medium term economic strategy, based on gradual convergence of our economies, underpinned by the consolidation and the successes of the European monetary system. |
Quando o vagão deles quebra, se refugiam numa pequena cabana, lar de dois soldados da antiga União, que concordam em escondê los. | When their wagon breaks down along the way, they make their way through the woods to a small hut which is home to two sympathetic former Union soldiers, who agree to hide them. |
Então, o primeiro passo a ser dado é descobrir onde o corpo poderia ter sido escondido e, comparando se as pistas do assassinato com os horários do trem e a localidade em questão, chega se a Rutherford Hall, única localidade possível para escondê lo. | Comparison of the facts of the murder with the train timetable and the local geography lead to the grounds of Rutherford Hall as the only possible location it is shielded from the surrounding community, the railway abuts the grounds, and so on. |
Não, elas escondê las ão nos músculos, que serão posteriormente consumidos, ao contrário do que acontece com a orelha, que normalmente não é consumida. | I am quite happy for them to be included because of the threat. |
Não há nenhuma razão para se sentir culpado por pôr de parte uma criança com síndrome de Down, quer isso signifique escondê la num sanatório | He said, There is no reason to feel guilty about putting a Down syndrome child away, whether it is put away in the sense of hidden in a sanitarium or in a more responsible, lethal sense. |
conhecimento da sua existência, pois estou convencido de que o Governo britânico estaria a tentar escondê lo debaixo do tapete. Agora são forçados a dar uma resposta, e eu estou esperançado que a qualidade das despesas no Fundo Social irá melhorar, em parte graças aos nossos esforços neste Parlamento. | Let us look at the evidence the report was almost certainly highly critical of the only government in the European Community that opposes the Social Charter, opposes the social action programme we have a government that has been willing in the past to suppress free speech at GCHQ with the trade unions, to try suppress Peter Wright's book Spycatcher and whose former Prime Minister spent most of the time routinely asking of Civil Service appointments Are they one of us ? |
Depois de matar suas presas, os tigres, por vezes, arrastam na para escondê la na cobertura vegetal, geralmente segurando com a boca no local da mordida mortal. | After killing their prey, tigers sometimes drag it to conceal it in vegetative cover, usually pulling it by grasping with their mouths at the site of the killing bite. |
Eu estava no colégio e tinha tido uma má nota, o que acontecia muito raramente, mas em todo o caso, tinha decidido escondê la dos meus pais. | I was in high school and got a bad grade, a rare event for me, so I decided to hide it from my parents. |
Projectamo lo, descrevemo lo, desenhámo lo, mapeámo lo. | We chart it, we've described it, we've drawn it, we've mapped it. |
Em segundo lugar, a Comissão deveria manter nos informados sobre a reafectação do pessoal estas pessoas possuem conhecimentos especializados inestimáveis e nós não deveríamos desperdiçá los, nem escondê los. | Secondly, the Commission must keep us informed about the redeployment of personnel these people possess invaluable expertise, and we should not give it away or hide it. |
O que se deve fazer com estes livros, se queremos assegurar a sua utilidade a longo prazo, é escondê los em armários e deixar muito poucas pessoas olharem para eles. | Now the thing to do with books, if you want to ensure their long term utility, is to hide them away in closets and let very few people look at them. |
Marshall (ED). (EN) Senhor Presidente, não me agradou desistir do meu tempo de uso da palavra porque creio que se trata de uma rubrica muito importante e se ria profundamente errado tentar escondê lo recusando a participação no debate e votando apenas a resolução sem explicar por que motivo estamos a votar de uma de terminada maneira. | It might help the House, Mr President, if I were to read from a letter sent by Mr David Mellor, Minister of State at the Home Office, to a constituent of mine. He writes as follows |
Colocá lo num buraco, esquecê lo. | You know, put him in a hole, forget about him. |
Podemos modificá lo e desenvolvê lo. | We can change and develop it. |
Recolhemo lo, pomo lo em caixas de cartão, vendemo lo num supermercado. | You scoop it up. You put it in cardboard boxes. You sell it at a supermarket. |
Pensamo lo. esperamo lo e. ouso dizê lo. á presidência holandesa também. | I have been struck by the great feeling of solidarity that we all take almost for granted as Europeans. |
Faz fronteira com Boffalora d'Adda (LO), Corte Palasio (LO), Crespiatica (LO), Lodi (LO), Monte Cremasco, Pandino, Spino d'Adda. | Dovera borders the following municipalities Boffalora d'Adda, Corte Palasio, Crespiatica, Lodi, Monte Cremasco, Pandino, Spino d'Adda. |
O jogador deve sempre treiná lo, alimentá lo, deixá lo descansar e ate mesmo levá lo ao banheiro. | To raise a Digimon partner, the player must train it, feed it, let it rest and take it to a bathroom. |
Faz fronteira com Vizzolo Predabissi, Tavazzano con Villavesco (LO), Cerro al Lambro, Sordio (LO), Lodi Vecchio (LO), Casaletto Lodigiano (LO), Salerano sul Lambro (LO). | San Zenone al Lambro borders the following municipalities Vizzolo Predabissi, Tavazzano con Villavesco, Cerro al Lambro, Sordio, Lodi Vecchio, Casaletto Lodigiano, Salerano sul Lambro. |
Faz fronteira com Borghetto Lodigiano (LO), Graffignana (LO), Livraga (LO), Miradolo Terme (PV), Orio Litta (LO), Chignolo Po (PV). | San Colombano al Lambro borders the following municipalities Borghetto Lodigiano, Graffignana, Livraga, Miradolo Terme, Orio Litta, and Chignolo Po, none of which are in its own Province of Milan. |
Podemos tecê lo, tricotá lo, ou podemos fazê lo como se vê aqui. | This is actually a biomaterial. |
Trazê lo aqui e abri lo. Aaaah! | Bring it over here and open it up. Aaaah! |
Podem vê lo e passá lo adiante. | You can pass it around. |
Pesquisas relacionadas : Escondê-lo De - Escondê-los - -lo - -lo - -lo - Afetá-lo - -lo Perícia - Explodi-lo - Empurrá-lo - Indicá-lo - Desligá-lo - -lo Executivo - -lo Cara - Enviá-lo - Persegui-lo