Tradução de "i stuck" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I got stuck. | Eu fiquei preso. |
I got stuck. | Emperrei. |
I stuck with it. | Continuei a compor, mas acreditem |
I got stuck in traffic. | Fiquei preso no trânsito. |
And so I am stuck! | E por isso estou condenado! |
I, ah, I guess it was stuck. | Eu, ah, eu acho que ele foi preso. |
I just stuck it on there. | Eu apenas o enfiei lá. |
I just stuck it on there. | Apenas o coloquei ali. |
I mean, yyou're stuck, man, bad. | Estás preso, meu. |
I guess I stuck it out too far. | Acho que o estiquei de mais. |
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third. | Passei através de três camadas impressionando os guardas com meus desenhos, mas fui barrado na última camada de seguranças. |
I rather stuck my head in where I wasn't wanted. | Mas me meti onde não devia. |
I have that song stuck in my head. | Aquela música não sai da minha cabeça. |
I have that song stuck in my head. | Estou com aquela música na cabeça. |
He'd kill you unless I stuck with him. | Ele matavate se eu näo ficasse com ele. |
No, but I bled like a stuck pig. | Não, mas sangro que nem um porco. |
Stuck? | Um contratempo? |
I don't understand why you think I was stuck with him. | Não entendo por que achou que ele me ia empatar? |
That's what I got stuck doing the landmine campaign. | Isso é o que parei para fazer a campanha das minas terrestres. |
I was stuck in a basement doing paperwork, baby. | Estive metido numa cave a tratar de papelada, querida. |
Here I am stuck with a lot of cards. | E lá fiquei eu com um monte de postais. |
I always knew I'd get stuck with you eventually. | Sempre soube que acabaria contigo. |
A I kp s g Stuck, one to another. | Permaneceremos unidos, um junto do outro. |
It's stuck. | Está emperrado. |
It's stuck. | Está emperrada. |
I'm stuck. | Estou preso. |
I'm stuck. | Eu estou presa. |
I'm stuck. | Eu estou preso. |
I'm stuck. | Estou presa. |
Von Stuck . | Von Stuck . |
You're stuck. | Você! |
Its stuck. | Está emperrada. |
Stuck, huh? | Estás encurralado? |
It's stuck. | Está emperrada. |
I stuck that thread so it lasted a few days. | Eu bloqueei esse tópico, portanto durou uns dias. |
I get stuck in the beginning, the time of death. | Porque estou preso à hora do crime! |
I tried to laugh, but it stuck in my throat. | Quis rirme, mas não consegui. |
I can't turn you in if I'm stuck out there. | Não o posso entregar, se ficar presa ali. |
I kind of figured you were stuck with him and... | Achei que ele a iria empatar e... |
I don't want to get stuck here till night court. | Não quero ficar até ao tribunal nocturno. |
I sure wish we'd stuck together. Over at the Circle H, I mean. | Devíamos ter ficado juntos, no Círculo H. |
They got stuck. | Eles ficaram presos. |
This drawer's stuck. | Esta gaveta está emperrada. |
My door's stuck. | A minha porta está emperrada. |
Tom got stuck. | Tom ficou preso. |
Related searches : I Was Stuck - I Got Stuck - I Stuck With - I Get Stuck - I Feel Stuck - I Am Stuck - Become Stuck - Stuck Open - Stuck At - Stay Stuck - Stuck Closed - Has Stuck - Still Stuck