Tradução de "if there" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

If there - translation : There - translation :

Palavras-chave : Existe Haver Havia

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

If there is a plantation, if he's there, if he's alive.
Se houver uma plantação, se ele estiver ali, se estiver vivo.
Because if there is duality, if there s world, if multiple powers
Porque se dualidade, se houver s mundo, se múltiplos poderes
if anyone's there!
Se estiver aí alguém...
If he's there.
Gostaria de acharte.
And how can those things be in place if there are closures, if there are curfews, if there are tanks in the streets?
Como poderão estes aspectos estar reunidos se encerramentos, recolher obrigatório e tanques nas ruas?
If there were errors
Se ocorreram erros
If it is there.
Se a encontrar.
If we get there.
Se chegarmos lá.
If there are any.
Sim, sim, se houver.
If he's in there.
E se ele está ali.
If there is one.
Se houver alguma.
If there aint one there, keep on going.
Ánde até achar um.
If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight, mildew, locust or caterpillar if their enemy besieges them in the land of their cities whatever plague, whatever sickness there is
Se houver na terra fome ou peste, se houver crestamento ou ferrugem, gafanhotos ou lagarta se o seu inimigo os cercar na terra das suas cidades seja qual for a praga ou doença que houver
If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller if their enemy besiege them in the land of their cities whatsoever plague, whatsoever sickness there be
Se houver na terra fome ou peste, se houver crestamento ou ferrugem, gafanhotos ou lagarta se o seu inimigo os cercar na terra das suas cidades seja qual for a praga ou doença que houver
If there is identity, there is an 'I' entity.
Se identidade, uma entidade 'Eu'.
And if there were a 100 W there and
E se houvesse um lá 100 W e
If there are signs of
2 Os doentes podem passar directamente do tratamento com interferões beta ou acetato de glatiramero para natalizumab desde que não existam anomalias importantes relacionadas com o tratamento, por exemplo neutropenia.
If there was a book.
Se houver um livro.
If there was a demand.
Se fosse exigido.
As if there would be.
Como se pudesses!
If you'd rather go there...
Se preferem sentarse ali...
See if they're still there.
Veja se eles ainda lá estão.
If there were more time...
Se tivéssemos mais tempo ...
If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or caterpillar if their enemies besiege them in the land of their cities whatever plague or whatever sickness there is
Se houver na terra fome ou peste, se houver crestamento ou ferrugem, gafanhotos ou lagarta se os seus inimigos os cercarem nas suas cidades seja qual for a praga ou doença que houver
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers if their enemies besiege them in the cities of their land whatsoever sore or whatsoever sickness there be
Se houver na terra fome ou peste, se houver crestamento ou ferrugem, gafanhotos ou lagarta se os seus inimigos os cercarem nas suas cidades seja qual for a praga ou doença que houver
If there is no war, there will be no weapons.
Se não houver guerras, não haverá armas.
If there is, there will be no distortion of competition.
Se existir um tal regime, não haverá distorções da concorrência.
If there wasn't no confederates, there wouldn't be no war.
Se não houvessem confederados, não havia guerra.
There are few, if any, mistakes.
poucos erros, se é que algum.
And what if there are reductions?
Mas não se pode deixar de fazer alguns reparos ao modo como as verbas estão distribuídas.
If not NATO there was nothing.
Sem a NATO, nada se fazia.
Now, if there was a reward ...
Se houvesse uma recompensa...
Even if there was a reason?
Que se passa? Nada.
If you do, I'll be there.
Bem, eu estarei lá.
If there were 1,000 like you!
Mil? Por que não?
If there is, I'll tell you!
Quando houver, direi!
If they rise, there won't be
Se eles se unirem, não restará nenhum...
I'll call you if there is.
Contactoo se houver.
Is there life on Mars? If not, was it there before?
vida em Marte? Se não, houve outrora?
It's nobody's fault if they're from there. They're usually born there.
Ninguém tem culpa de ter nascido Iá.
If there is any doubt about it or if there's anything...
Pois, quero dizer que se não tens nenhuma dúvida sobre qualquer coisa.
These mountains will not be attractive if there are no villages, if there are no variable scenes of farms and livestock and people living there.
As montanhas não serão atractivas se não houver aldeias, se não se puder ver cenas variadas de quintas habitadas por animais e pessoas.
What kind of religion will there be if there is no God?
Que tipo de religião poderá ser se não existir Deus?
Hey, baby, it's me. Are you there? Pick up if you're there.
Sou eu. lt i gt lt i gt Estás aí? lt i gt lt i gt Atende, se estiveres. lt i gt
If there are fewer precursors, there is nearly always less ozone formation.
Já se chegou à conclusão que quanto maior for o número de precursors maior será a formação de ozono e o mesmo é válido num processo contrário.

 

Related searches : If There A - If There Arise - If There Exists - If There Was - If There Any - If There Were - If There Is - If There Are - If There Appears - If If - There There Is - If - There Remains