Tradução de "in a frenzy" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Feeding Frenzy! | Feeding Frenzy! |
The place is in a frenzy over the wonderful plot. | Quando é a minha vez? Anda tudo louco por causa desta intriga. |
In their frenzy, they ate at themselves. | No frenesim, até se comiam a si próprios. |
There is not much military frenzy in this House. | Não reina grande frenesim militar neste hemiciclo. |
In turn, the graffiti frenzy flourished across the walls of Cairo. | Assim, o frenesi em torno do grafite floresceu pelas paredes do Cairo . |
He lashes this burg into a frenzy, he rigs this phoney trial. | Põe a cidade histérica, prepara o julgamento. |
Sarkozy has Hungarian roots, I don't remember such a media frenzy in Hungary during his campaign. | Sarkozy tem raízes húngaras, e eu não me lembro da campanha dele ter causado um frenesi na mídia da Hungria. |
They were driven to a frenzy by Sahak, who wouldn t kill his man. | Ficaram empolgados com Sahak, que não quis matar o homem. |
Why not? There are no limits to the Community's frenzy. | O senhor depu tado Wynn avisa nos de que haverá igualmente um registo fundiário. |
This killing frenzy will abate only if force is used. | Essa loucura assassina só terá fim se for obrigada a isso. |
By thy life (O Muhammad) they moved blindly in the frenzy of approaching death. | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
Calming the audience down I'm supposed to be whipping you into a frenzy, and I, That's enough. Sh. | Acalmando a platéia... Eu deveria estar levando vocês a um louco frenesi! Eu gosto disso. Ok, basta! Psss. |
Gunnar and Hogni plot Sigurd's death and enchant their brother, Guttorm, to a frenzy to accomplish the deed. | Por essa acusação, Gunnar e Hogni planejam a morte de Sigurd e encantam seu irmão Guttorm para realizar o feito. |
His tweet arrested by the army was quickly picked by people left, right, and centre, throwing friends on the ground in a frenzy. | O tweet de Abbas, preso pelo exército , foi rapidamente recebido por pessoas de esquerda, direita e centro, e fez com que amigos se jogassem ao chão num frenesi. |
Han alerted that the IPO listing frenzy is another huge trap for small investors | Han alertou que o frenesi com o registro de IPO é outra grande armadilha para os pequenos investidores |
Last week, a video of hip hop rapper Akon apparently hitting a female fan in a crowd surfing frenzy during a Carifesta concert in Guyana caused an uproar in the Guyanese blogosphere. | Na semana passada, um vídeo que mostrava o cantor de rap e hip hop Akon aparentemente batendo em uma fã durante um show realizado na Carifesta , na Guiana, causou furor na blogosfera do país . |
On the other hand, Mr President, the argument presented is a frenzy of anticommunism and propaganda, with very little else. | Por outro lado ainda, Senhor Presidente, na parte dos considerandos há todo um delírio anticomunista e propagandístico, e nada mais. |
Journalist Tom Rose details the rescue, and the media frenzy which accompanied it, in his 1989 book Freeing The Whales . | O jornalista contou detalhes do resgate e o frenesi da mídia que acompanhava no livro Freeing The Whales , lançado em 1989. |
Don t miss Vernířovice, where the witch hunting frenzy started, and the Renaissance chateau in Velké Losiny, where the judgement tribunal sat. | Você deve visitar Vernířovice, o vilarejo em que começou a loucura da caça às bruxas, o palácio renascentista em Velké Losiny, onde funcionava o tribunal. |
Vandalism, a blind destructive frenzy and criminal violence, all of which should be condemned, and my Group most certainly does condemn them. | Vandalismo, sede de destruição cega, violência criminosa tudo isso é condenável e o meu grupo condena o resolutamente. |
If 2007 is the year that China's masses rose up in stock market frenzy, then last week's eight percent dip came as a bucket of ice cold water. | Se 2007 é o ano em que as massas chinesas se levantaram em um frenesí com o mercado de ações, então a queda de oito por cento da semana passada veio como um balde de água congelante. |
I sometimes think that perhaps there has been in recent years an element of frenzy about the activity that we have undertaken in the Community. | E, mais, uma união cada vez mais estreita , para citar as palavras do tratado, de nações livres, de homens e mulheres livres. |
Outside the jail, the whole country went into a frenzy, some attacking me badly, and others supportive and even collecting signatures in a petition to be sent to the king to release me. | Fora da prisão, o país inteiro entrou num frenesi, alguns atacaram me duramente, e outros apoiaram me e até recolheram assinaturas numa petição para ser enviada ao rei para me libertar. |
Popular launch games for the console included Dead or Alive 3 , ', ', Fuzion Frenzy , Project Gotham Racing , and Jet Set Radio Future . | Outros títulos de lançamento populares para o console incluíram Dead or Alive 3 , , Fuzion Frenzy , Project Gotham Racing e Jet Set Radio Future . |
Gilbert gained recognition as one of the world's fastest guitarists due to incredibly technical pieces like Technical Difficulties , Frenzy , Scarified , Y.R.O. | Paul ganhou reconhecimento como um dos guitarristas mais rápidos do mundo por conta de suas incríveis músicas técnicas como Technical Difficulties , Frenzy , Scarified , Y.R.O. |
This labelling frenzy is admittedly necessary since there has been a loss in confidence, but, ladies and gentlemen, if you give up a specific definition of chocolate, then at least do so clearly and openly. | Claro que este frenesim da rotulagem é necessário porque já não há confiança. Mas, caros colegas, se renunciarem a determinada definição do chocolate, ao menos, façam no com toda a clareza e visibilidade. |
Not only do we continue to tell and retell the same tired stories, but we are now doing so with a frenzy and a fury that, frankly, verges on camp. | Não só continuamos a contar e recontar as mesmas histórias chatas, mas agora estamos a fazê lo com um frenesi e uma fúria que, francamente, beira o inacreditável. |
Not only do we continue to tell and retell the same tired stories, but we are now doing so with a frenzy and a fury that, frankly, verges on camp. | Não só continuamos a contar e recontar as mesmas velhas histórias, mas fazemo lo com um frenesim e fúria que, francamente, raia o incrível. |
Since her traveling companion was a man, the unforgiving mainstream Malayalam media went into a frenzy to report and fabricate her death with the single most focus on her male friend. | Como ela viajava na companhia de um homem, a grande mídia se apressou em dar a notícia e reconstruir os fatos da morte sem qualquer compaixão, tendo como único foco o tal acompanhante. |
The claim that subsidies for agricultural produce in the EU are responsible for the underdevelopment of the third world and should therefore gradually be abolished has been swallowed hook, line and sinker in a frenzy of hypocrisy. | O argumento de que os subsídios aos produtos agrícolas na UE são responsáveis pelo subdesenvolvimento do terceiro mundo e por essa razão devem ser gradualmente abolidos, foi totalmente engolido, num frenesim de hipocrisia. |
His major breakthrough in the United States came on 17 February 1972, in a production of La fille du régiment at New York's Metropolitan Opera, in which he drove the crowd into a frenzy with his nine effortless high Cs in the signature aria. | Seu maior sucesso nos Estados Unidos veio em 17 de fevereiro de 1972, em uma produção de La fille du régiment , no Metropolitan Opera House em Nova Iorque, quando ele levou o público ao delírio, alcançando nove dós na ária pour mon âme . |
At the height of the lending frenzy (2004 2006), the study finds that banks loaned even more in response to an examination, and that the outcomes were even worse. | No auge do entusiasmo da concessão de empréstimos (2004 2006), o estudo mostra que os bancos emprestaram ainda mais em resposta a um escrutínio, e que os resultados eram ainda piores. |
During the 18th century, there was a frenzy of vampire sightings in Eastern Europe, with frequent stakings and grave diggings to identify and kill the potential revenants even government officials engaged in the hunting and staking of vampires. | Durante o século XVIII houve um frenesim de avistamentos de vampiros na Europa Oriental, sendo frequentes os estacamentos e escavações de sepulturas com o fim de identificar e matar mortos vivos em potencial até mesmo funcionários do governo envolveram se na caça e estacamento de vampiros. |
This 'control frenzy' actually leads to officials being freed from responsibility, to a situation where everyone tries to palm off responsibility on the controllers, and the controllers of the controllers. | Este frenesim do controlo leva, na verdade, a uma desresponsabilização dos funcionários, a uma situação em que cada um tentará ocultar a sua responsabilidade por detrás da dos controladores e dos controladores dos controladores. |
Now, I know that was how calm I was because if that was a frenzy as soon as he would have shouted at me, in those cases I would have stopped, dropped the hammer, and say, | Agora, eu sei o quanto eu estava calmo, porque se isso era um frenesi logo que ele gritou para mim, nesses casos eu teria parado, deixado cair o martelo, e dizer |
The Boston Herald said that while the album was a stark display of Frusciante's acoustic guitar virtuosity and eerily beautiful , the singing was terrible his high notes will drive the neighborhood dogs into a frenzy. | O Boston Herald disse que, embora o álbum seja uma exposição gritante de acústica virtuosa da guitarra de Frusciante e estranhamente belo , o canto é terrível suas notas altas iram conduzir os cães da vizinhança a um frenesim. |
Major media outlets and bloggers went into a frenzy a few days ago when a blurry photograph taken by a Spanish tourist in Morocco's Rif mountain region showed a small blonde girl bearing a strong resemblance to missing British child Madeleine McCann perched on the back of a Moroccan woman. | Os maiores veículos de comunicação e blogueiros entraram em frenesi há alguns dias, quando uma fotografia desfocada tirada por uma turista espanhola na região da montanha Rif no Marrocos mostrou uma pequena menina loira muito parecida com Madeleine McCann a menina britânica desaparecida, sendo carregada nas costas de uma marroquina. |
These clashes occurred the name of greatness and ambition, because of the ethnic and religious frenzy, the lust for conquest, the collision of ideologies and megalomaniac madness. | Tenho mais dificuldade em relação ao conceito de identidade e às dimensões, por exemplo, espiritual e ética, que lhe são atribuídas. |
So let's look at Jeremy Lin's points per game over that time when New York got caught up in the frenzy of this relatively unknown guy suddenly becoming, uh, uh, one of the best players in the league. | Vejamos então pontos de Jeremy Lin por jogo durante esse tempo, quando cheguei a Nova York apanhado no frenesi desse cara relativamente desconhecido, tornando se subitamente, uh, uh, um dos melhores jogadores da liga. |
We had no time to expose red, Marxist, communist or Stalinist régimes, to time because we were absorbed in morbid hatred, completely irrational hysteria and not only unjustifiable but inexcusable frenzy against white South Africa. | Não havia tempo para comunistas ou estalinistas, não havia tempo porque se estava absorvido com um ódio doentio, com uma histeria totalmente desenfreada, que não pode, de modo nenhum ser desculpada ou justificada, contra a África do Sul branca. |
In the meantime, media frenzy surrounding Snowden has created a wave of nationalism in the blogosphere in China, with many netizens seeing US government's vast snooping as a chance to strike back. Yang Rui, anchor on the English channel of China s national broadcaster CCTV, commented on the popular microblogging service Sina Weibo | Entretanto, o frenesim da mídia em torno de Snowden criou uma onda de nacionalismo na comunidade de blogs na China, com muitos netizens a verem a vasta intrusão do governo dos Estados Unidos como uma chance de contra ataque. |
In its frenzy to allow needy foreigners from all over the world into a Europe that it would like to be respectful of human rights and to have a humanist, not to say humanitarian, vocation, the Commission is planning the death of nations by drowning and suffocation. | A Comissão, no seu frenesim para fazer entrar os estrangeiros necessitados de todo o mundo numa Europa que se pretende respeitadora dos direitos humanos e com vocação humanista, para não dizer humanitária, está a programar a morte das nações pela técnica de submersão e asfixia. |
On the other hand, a political veneer, limited on the whole to the use of insignia and nazi or fascist language, allows the authors of atts of violence to work them selves up into a frenzy and stand out charatteristically in a crowd which although politically amorphous is potentially explosive (179). | Por outro lado, uma certa cobertura política, limitada em princípio ao uso de insígnias e de uma linguagem nazi ou fascista, permite aos autores de actos de violência atingir um grau de paroxismo psíquico e de se apresentar com uma fisionomia própria no quadro de uma massa politicamente amorfa, mas potencialmente explosiva (179). |
Parliament has whipped itself into a frenzy of consensus against drug abuse, and yet Par liament is not confronting the schizophrenia of demanding a greater policing of the trafficking for narcotics in the European Community while at the same time calling for the removal of all customs bar riers. | O Sr. Ripa di Meana, com toda a boa vontade, deu nos uma série de conselhos para melhoramento do processo das petições, mas, o que eu esperava da Comissão Eu ropeia, era que ela se empenhasse em tomar a iniciativa legislativa para melhoramento do processo, que este acordo interinstitucional fosse concluído e que os Esta dos membros cooperassem realmente, fornecendo in formações que ajudassem, o mais possível, os nossos ci dadãos. |
The international frenzy about this fundamental idea sustainability, which is the same as saying solidarity with the generations to come and solidarity between peoples is more the result of complying with a timetable established several years ago than of having fulfilled a strategy. | Este frenesim internacional em torno desse conceito fundamental a sustentabilidade (que é o mesmo que dizer a solidariedade entre gerações vindouras e a solidariedade entre povos) decorre mais do cumprimento de um calendário previsto há muitos anos do que do cumprimento de uma estratégia. |
Related searches : A Frenzy - Media Frenzy - Fine Frenzy - Killing Frenzy - Buying Frenzy - Shopping Frenzy - Feeding Frenzy - Football Frenzy - Reading Frenzy - Frenzy Of Activity - Kind Of Frenzy - In(a) - In A