Tradução de "in a vain" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Must love in vain. Must love in vain | Devo amar em vão, amar em vão... |
In vain. | Em väo. |
They attempt a rescue, but in vain. | Eles cantam um longo dueto de amor. |
A vain, overflowing desire | Um desejo vaidoso transborda. |
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk, | Ao contrário, dialogávamos sobre futilidades, com palradores, |
Must love in vain | Devo amar em vão... |
Must love in vain | Devo amar em vão, amar em vão... |
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain? | Será que padecestes tantas coisas em vão? Se é que isso foi em vão. |
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. | Será que padecestes tantas coisas em vão? Se é que isso foi em vão. |
His efforts were in vain. | Seus esforços foram em vão. |
His efforts were in vain. | Os esforços dele foram em vão. |
Tom didn't die in vain. | Tom não morreu em vão. |
Every effort was in vain. | Todos os esforços foram em vão. |
He didn't die in vain. | Ele não morreu em vão. |
Indeed, he becomes a vain braggart, | Eei lo, então, exultante, jactancioso. |
A vain, overflowing desire, bye bye | Um desejo vaidoso transborda, bye bye |
Is that merely a vain fancy ? | Será isto apenas um sonho? |
He's so vain, like a peacock. | É vaidoso como um pavão. |
My work on a report will therefore be in vain. | O meu trabalho num relatório será, pois, em vão. |
Lady, this is all in vain. | Senhora, é tudo em vão. |
But her cries were in vain. | De nada adiantou. |
All our efforts were in vain. | Todos os nossos esforços foram em vão. |
All my pains were in vain. | Todo o meu sofrimento foi em vão. |
All their efforts were in vain. | Todos os esforços delas foram em vão. |
All their efforts were in vain. | Todos os esforços deles foram em vão. |
All their efforts were in vain. | Todos os seus esforços foram em vão. |
Tom did not die in vain. | Tom não morreu em vão. |
All my efforts were in vain. | Todos os meus esforços foram em vão. |
I waited all afternoon in vain. | Esperei a tarde toda em vão. |
LANGER must not be in vain. | Após a cimeira entre Clinton e Jelzin, parece me ser claro que as tropas vão ser retiradas. |
Surely every man walketh in a vain shew surely they are disquieted in vain he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. | Na verdade, todo homem anda qual uma sombra na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará. |
In vain do we wait for a political gesture in a spirit of reconciliation. | Esperámos em vão por um gesto político num espírito de reconciliação. |
If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain. | E, se Cristo não foi ressuscitado, logo é vã a nossa pregação, e também é vã a vossa fé. |
She tried in vain not to cry. | Ela tentou, em vão, não chorar. |
She tried in vain to please him. | Ela tentou em vão agradá lo. |
I tried in vain to convince her. | Tentei, em vão, convencê la. |
I tried in vain to convince her. | Eu tentei, em vão, convencê la. |
His sacrifice will not be in vain. | O sacrifício dele não será em vão. |
those who play around in vain talk, | Que se houverem dado a veleidades. |
Thou hast not created this in vain! | Glorificado sejas! |
BENVOLlO Go then for 'tis in vain | Benvolio Go, em seguida, para 'tis em vão |
Let not my sacrifice be in vain! | Não deixem meu sacrifício ter sido em vão! |
I fear they will hope in vain. | Receio que essa esperança seja vã. |
Beware you do not live in vain. | Cuidado... Não vivam em vão. |
Danny, all your precautions were in vain. | Danny, todo o seu zelo foi em vão. |
Related searches : In Vain - Were In Vain - Attempts In Vain - Waited In Vain - Go In Vain - Been In Vain - Are In Vain - Effort In Vain - Look In Vain - Spend In Vain - Given In Vain - Labour In Vain - Name In Vain