Tradução de "it is obtained" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
It is obtained - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
It is obtained almost entirely from water. | É obtido quase que totalmente da água. |
It is obtained from sucrose by an enzymatic process. | É produzido a partir da sacarose por um processo enzimático. |
It is obtained as the heavy (i.e., difficult to distill) fraction. | Betumes também são encontrados em meteoritos e rochas muito antigas (aqueanas) e também em basaltos e rochas alcalinas. |
broken rice (unless it is certified as not obtained from Long grain) | trincas de arroz (excepto quando certificado como não obtido a partir de grãos longos) |
It should be well shaken until a slightly opaque white suspension is obtained. | Deverá ser bem agitada até obter se uma suspensão branca ligeiramente opaca. |
It is obtained from the fermentation of a wort of 15,3 degrees Plato. | Obtém se a partir da fermentação de um mosto de 15,3 graus Plato. |
He had not obtained it at once. | Ele não tinha obtido de uma vez. |
In exchange it obtained provisional budgetary unity. | Em troca, obteve uma unidade orçamental provisional. |
that a product is wholly obtained, the product must be wholly obtained within the meaning of Article 4 (Wholly Obtained Products). | Uma alteração a partir do interior da presente posição ou de qualquer outra posição, exceto a partir do biodiesel da subposição 3824.90 ou da posição 38.26. |
It is true that, in Iraq, they have obtained significantly more than in Turkey. | Ao ouvir falar os meus colegas, ser se ia levado a pensar que se trata de um povo aureolado de todas as virtudes. |
It is nonetheless good that we have now obtained tighter rules covering waste incineration. | Mas é bom termos agora obtido regras mais rigorosas para a incineração de resíduos. |
It is therefore considered that no cooperation could be obtained from the unrelated importers. | Consequentemente, a Comissão considerou que a colaboração por parte dos importadores independentes era inexistente. |
It can only be obtained with a prescription. | O medicamento só pode ser obtido mediante receita médica. |
However , credibility is never obtained forever . | Porém , a credibilidade é uma conquista permanente . |
Relief of symptoms is obtained rapidly. | O alívio dos sintomas é rapidamente obtido. |
Relief of symptoms is obtained rapidly. | O alívio dos sintomas é obtido rapidamente. |
PVOH is obtained from polymerized VAM. | O PVOH é obtido a partir do VAM polimerizado. |
It is obtained from a clone of E. coli, which harbours a genetically engineered rod | É obtido a partir de um clone de E. coli, o qual contém um plasmídeo obtido por engenharia genética, hibridizado com um gene de interferão alfa 2b de leucócitos humanos. án |
It is easy to proclaim that a European mandate must be obtained, also for extradition. | É fácil apregoar a necessidade de um mandado europeu, inclusive no que respeita à extradição. |
For by it the elders obtained a good report. | Porque por ela os antigos alcançaram bom testemunho. |
The European Parliament has not obtained everything it wanted. | Mas o Parlamento Europeu não obteve tudo o queria. |
The way we obtained it was through real negotiations. | Conseguimo lo através de verdadeiras negociações. |
After the image is obtained, it is read by physicians specially trained in interpreting PET scans with Neuraceq. | Após a obtenção da imagem, esta é analisada por médicos com formação específica na interpretação de exames PET com o Neuraceq. |
Meister is not an occupation, it is not an occupational title it shows that the craftsman concerned has obtained a given qualification. | O Mestre não é nenhuma designação profissional, mas designa claramente que aquele que exerce um ofício obteve uma determinada qualificação. |
And that within the breasts is obtained, | E for revelado tudo quanto encerram os corações (humanos), |
Would not there is obtained a triumph. | Já lhe disse, foi para a sala de jantar com o Governador. Não vá. |
It may perhaps be concluded that what we have obtained is liberalisation for liberalisation' s sake. | Poderemos, eventualmente concluir que temos liberalização pela liberalização. |
Obtained | Obtido |
Food is a big problem in the monetary system because it can only be obtained with money. | A comida é ainda um grande problema no sistema monetário porque só pode ser obtida através do dinheiro. |
It is also recommended that serum electrolytes, e.g. potassium, are obtained at baseline and corrected if abnormal. | Também se recomenda a obtenção dos valores dos electrólitos séricos, por ex., potássio, na situação basal e a correcção destes caso se encontrem alterados. |
The medicine can only be obtained with a prescription and it is for use in hospital only. | O medicamento só pode ser obtido mediante receita médica e destina se unicamente a uso hospitalar. |
The first five powers are obtained through meditative concentration ( samadhi ) while the sixth is obtained through insight ( vipassana ). | Os primeiros cinco conhecimentos são alcançados através da concentração meditativa ( samadhi ), enquanto que o sexto é obtido através do insight (vipassana). |
Mix gently until a clear solution is obtained. | Misturar cuidadosamente até obter uma solução límpida. |
This information is obtained mainly from the newspapers. | Devemos estas informações essencialmente aos jornalistas. |
The product is obtained by microfiltration of whey. | O produto é obtido por microfiltração do soro de leite |
Lactis Faex is a yeast obtained from milk | Lactis Faex é uma levedura obtida do leite |
Mel Extract is an extract obtained from honey | Mel Extract é um extracto obtido do mel |
We agree that it is not enough but, for the moment, it is what we have obtained and he is achieving the objectives of his appointment. | Estamos de acordo em que não é suficiente, mas, de momento, foi o que conseguimos e está a cumprir os objectivos para que fora designado. |
Everything that is allowed, every configuration that is allowed to be obtained by the molecules in this room, would eventually be obtained. | Tudo que é permitido, cada configuração que é permitida ser obtida pelas moléculas neste recinto, será em algum ponto obtida. |
Everything that is allowed, every configuration that is allowed to be obtained by the molecules in this room, would eventually be obtained. | Tudo o que é possível, cada configuração que seja possível obter pelas moléculas nesta sala, irá eventualmente ser obtida. |
He insists emphatically that grace is gratuitous because it is obtained through God's redemption in Christ, not through human effort. | Ele insiste enfaticamente que a graça é gratuita porque é obtida através da redenção de Deus em Cristo, e não através do esforço humano. |
After the image is obtained, it is read by nuclear medicine physicians specifically trained in interpreting PET scans with Amyvid. | Após a obtenção da imagem, esta é lida por médicos de medicina nuclear com formação específica na interpretação de exames PET com o Amyvid. |
After the image is obtained, it is read by nuclear medicine physicians specifically trained in interpreting PET scans with Vizamyl. | Após a obtenção da imagem, esta é analisada por médicos de medicina nuclear com |
What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for but the election hath obtained it, and the rest were blinded | Pois quê? O que Israel busca, isso não o alcançou mas os eleitos alcançaram e os outros foram endurecidos, |
I think it is on the right lines, and it is very gratifying to read that the Ombudsman has obtained the documents he asked for. | Penso que caminhamos no sentido certo e é muito satisfatório poder ler que o Provedor de Justiça recebeu os documentos que requereu. |
Related searches : Is Obtained - It Has Obtained - It Was Obtained - Is Obtained With - Is Not Obtained - This Is Obtained - Product Is Obtained - Approval Is Obtained - Signal Is Obtained - Is Obtained For - Is Obtained From - Consent Is Obtained - Data Is Obtained - Evidence Is Obtained