Tradução de "juicy" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Juicy - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Juicy Lucy | Lúcia GiraName |
Thick and juicy. | Grosso e suculento. Sim senhor. |
Juicy as a pomegranate. | Suculento como uma romã. |
These ones look really juicy. | Estes olham realmente suculentos. |
The roast beef is juicy and tender. | A carne assada é suculenta e macia. |
The roast beef is juicy and tender. | A carne assada está suculenta e macia. |
It makes your armpits juicy, you know? | Faz a saliva espumar nos cantinhos da boca. |
Her breasts like big, round, firm, juicy... | Os seus seios, como, grande, redondo, firme, suculento ... |
Have a nice piece of juicy steak. | Prova este bife suculento. |
Now, come on, is this something juicy? | Vamos, é algo suculento? |
This is a ripe and juicy castle. | Este castelo é muito apetitoso. |
We're overdue for a nice, juicy homicide. | Andamos atarefados com um belo homicídio. |
Here's how juicy a piece of gossip is. | Aqui está como um pedaço suculento de fofoca é. |
And on top of it, the juicy salif. | E em cima dela, o 'juicy salif' (espremedor). |
Here you are, Fred, a nice juicy steak. | Oh, eu adoro bife. |
and cornfields and date palms laden with juicy fruits? | E semeaduras e tamareiras, cujos ramos estão prestes a quebrar (com o peso dos frutos)? |
Her breasts are like big, round, firm, juicy lotuses! | Seus seios, como grandes, redondos, firmes, suculentos... Lótuses! Mmmm, ahhh... |
Look I'm sorry, I just I like juicy pork. | Olha, desculpa, eu só gosto de um porco suculento. |
I suppose you want a nice, juicy turkey leg? | Suponho que queres uma, deliciosa perna de perú? |
Is there a juicy part in it for me? | Há algum papel suculento para mim? |
I think I'd like a big, fat, juicy steak. | Como gostava de comer um bom bife suculento. |
Yes, will you please send up a nice, juicy steak? | Queria encomendar um bife suculento. |
What kind of work? Stirring up shit? For a juicy scoop! | E qual é o trabalho, provocar bronca para terem notícia? |
You think of a nice, juicy steak witha frencha fried potatoes. | Está pensando num filete bem tenrinho com batatas fritas. |
Yes, you know those reporters, always looking for some juicy bit of... | Sim, sabe como são os jornalistas, sempre à procura de uma boa notícia... |
I'm going to give him a nice, juicy piece of this steak. | Vou dar a ele um bom, suculento pedaço deste bife. Você se importa? |
A juicy capon, stuffed with lotus seeds and the tongues of hummingbirds. | Um capão suculento recheado com lótus e línguas de colibri. |
Waste is seen as a commercial product and a source of juicy profits. | Os resíduos são, com efeito, considerados como uma mercadoria, fonte de rendimentos chorudos. |
I trust that you will all now go and enjoy a nice juicy steak! | Espero que depois de sair daqui saboreiem um bom e suculento bife! |
Rumors and news are discussed, jokes are passed around, juicy bits of gossip come out. | Rumores e novidades são comentados, piadas são passadas para frente, suculentas fofocas aparecem. |
The video was also choreographed and styled entirely by Spears, with clothing from Juicy Couture. | O vídeo também foi coreografado e estilizado inteiramente por Spears, com figurino de Juicy Couture. |
The more valuable the information, the more juicy the gossip, the more people should hear. | O mais valioso de informação, o mais suculento do fofocas, mais as pessoas devem ouvir. |
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too. | Uma carne asada gostosa e pudim de Yorkshire,... e cebolas com creme. |
Did my faithful little secretary think i might suddenly have a juicy murder to dictate? | Minha eficiente secretária. Pensaste que tinha algum saboroso caso de assassinato que te ditar? |
Now, who would you rather be if a juicy piece of gossip were spreading through the network? | Agora, quem vocês gostariam de ser se fofocas estivessem se espalhando através da rede? |
Now, who would you rather be if a juicy piece of gossip were spreading through the network? | Agora, quem gostariam de ser se um mexerico interessante estivesse a espalhar se através da rede? |
You're not going to be satisfied until you get a real juicy story out of me, are you? | Você não ficará satisfeita até que tire uma verdadeira história suculenta de mim, pois não? |
Mr President, ladies and gentlemen, if anyone is looking for a juicy bit of controversy between Parliament and the Commission or Parliament and the Council, or even a juicy bit of controversy between the major parties here, I have to disappoint them. | Senhor Presidente, caros colegas, se alguém está agora à espera de uma suculenta controvérsia entre o Parlamento e a Comissão ou entre o Parlamento e o Conselho, ou mesmo de uma suculenta controvérsia entre os grandes partidos aqui representados, tenho de o desiludir. |
That nothing happens if it's not very juicy or the value of information is pretty low, it doesn't spread. | Que nada acontece se não for muito suculenta ou valor da informação é muito baixo, não se espalhou. |
Finally, the private operators have obtained confirmation of the liberalisation of juicy public services the post office, electricity and gas. | Por último, os operadores privados obtiveram a confirmação das liberalizações de serviços públicos rentáveis, a saber os serviços postais, electricidade ou gás. |
Fizzy, fresh, soft, luscious, juicy, smooth, big and sweet wines, all explained to you by color and texture on the wall. | espumantes, frescos, macios, deliciosos, suculentos, suaves, grandes e doces vinhos, todos explicados a vocês pelas cores e texturas das paredes. |
It makes spit froth in the little corners of your mouth is that enough? It makes your armpits juicy, you know? | Faz a saliva espumar nos pequenos cantos da sua boca. E deixa suas axilas molhadas, sabia? |
And now who would you rather be if a juicy piece of gossip not about you was spreading through the network? | E agora, quem vocês gostariam de ser se uma fofoca picante, não sobre vocês, estivesse se espalhando pela rede? |
And now who would you rather be if a juicy piece of gossip not about you was spreading through the network? | E agora, quem preferiam ser se um mexerico interessante não acerca de vós se estivesse a espalhar pela rede? |
However, Chinese media outlets have picked up the juicy story, filtering out Snowden's reference to Hong Kong as a place of free speech . | Contudo, os pontos de venda de jornais chineses já pegaram na história bombástica, filtrando a referência de Snowden sobre Hong Kong como um local de liberdade de expressão . |
Related searches : Juicy Details - Juicy Pear - Juicy Stuff - Juicy Fruit - Juicy Wine - Juicy Story - Juicy Bits - Juicy Issue - Juicy Meat - Juicy Taste