Tradução de "lost from sight" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
From - translation : Lost - translation : Lost from sight - translation : Sight - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
He lost his sight. | Ele perdeu a visão. |
We lost sight of him. | Nós o perdemos de vista. |
I lost sight of her | Onde? |
We have lost sight of him. | Nós o perdemos de vista. |
He lost sight of the bird. | Ele perdeu o pássaro de vista. |
I lost sight of her in the crowd. | Eu perdi ela de vista na multidão. |
If these budget lines are placed under 'Foreign relations', this will be lost from sight. | Se aquelas rubricas orçamentais forem colocadas no capítulo 'Relações Externas?, esse aspecto perde se de vista. |
Just before Christmas my mother unexpectedly lost her sight. | Pouco antes do Natal a minha mãe perdeu inesperadamente a vista. |
We lost sight of them over half an hour ago. | Nós o perdemos de vista há mais de meia hora. |
The girl got distracted and lost sight of her parents. | A garota se distraiu e perdeu de vista os pais. |
And these folks know something that we've lost sight of. | Essas pessoas sabem uma coisa que nós já perdemos de vista. |
Unfortunately, governments appear to have lost sight of this goal. | Infelizmente, os governos parecem ter esquecido estes objectivos. |
We seem sometimes to have lost sight of this fact. | Por vezes, parece que perdemos de vista este facto. |
At the sight of this, Napoleon's army lost all hope of victory. | Ao ver a Guarda fugindo, as tropas francesas pederam a esperança de vitória. |
There is one overriding consideration that must not be lost sight of. | Há um factor da maior relevância que não se deve perder de vista. |
Mel, it seems to me that you've lost sight of one thing. | Mel, pareceme que te esqueces de uma coisa. |
The Red Spot was reportedly lost from sight on several occasions between 1665 and 1708 before becoming quite conspicuous in 1878. | A Mancha foi perdida de vista em várias ocasiões entre 1665 e 1708 e tornou se bem visível em 1878. |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | E seus olhos ficaram anuviados pela tristeza, havia muitoretida. |
They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions. | Construíram o primeiro currículo, mas perdemos de vista essas maravilhosas perguntas. |
Obama was reelected because the Republican Party lost sight of the center in America. | Obama foi reeleito porque o Partido Republicano perdeu de vista o centro da América. |
They threw spears at the wombat, but lost sight of it in the darkness. | Eles arremessaram suas lanças no animal, mas perderam seu sinal na escuridão. |
In signing the agreement, the Commission has never lost sight of the political reality. | Ao rubricar o acordo, a Comissão nunca perdeu de vista as realidades políticas. |
Thirdly, the directive on ionisation of foodstuffs, which was examined by this Parliament in autumn 1989 and has since been lost from sight. | Por conseguinte, a transparência não é apenas fazer declarações, é também querer realizá la nos factos. |
In our view, Barcelona defined the major points of this policy, but, with the passage of time, these have been lost from sight. | A nosso ver, Barcelona identificou os princípios desta política, mas, entretanto, alguns deles perderam se. |
Some lost their sight by being directly hit , others were hit in the arms or legs. | Alguns perderam a visão por serem atingidos diretamente (pelos projeteis), outros são atingidos nos braços e pernas. |
Slowly, however, he lost his sight, speech, and reason, and on 10 July 1559 he died. | Aos poucos, porém, perdeu a visão, a fala e a razão e, em 10 de julho de 1559, morreu. |
I would hope that this greater good is not lost sight of in the present crisis. | Espero que no meio da presente crise não se perca de vista este bem maior. |
Still, I never quite lost sight of the goal. Inaccessible as it often seemed to me... | Mas nunca me esqueci da meta, mesmo quando me parecia inacessível. |
While the others fade from sight | Pois na sombra não há que ver |
Sometimes in the twilight I alternately lost and recovered sight of one sitting motionless under my window. | Às vezes, no crepúsculo eu alternadamente perdido e recuperado de vista uma sessão imóvel sob a minha janela. |
Secondly, I have the impression that the European consumer is easily lost sight of in all this. | Em segundo lugar, creio que os consumidores fo ram esquecidos com certa facilidade. |
Unlike others, we never lost sight of the systemic effects of decisions across the eurozone or the EU. | Isto foi essencial para Portugal, Se a Grecia tivesse caído , Portugal seria o próximo, |
Since we have lost sight of these ethical principles, we run to the therapist and to the doctors | Dado o facto de termos perdido o contacto com estes princípios éticos, corremos em busca de médicos e terapeutas |
Your problem, Mr Mac Sharry, is that, with all this compromising, you have lost sight of the principles. | O seu problema, Senhor Comissário Mac Sharry, é que, à força de fazer compromissos, perde de vista os princípios. |
The report that Mr Sjöstedt has presented has, however, largely lost sight of the aim of maintaining biodiversity. | No entanto, o relatório que o senhor deputado Jonas Sjöstedt apresentou perdeu de vista, em grande medida, o objectivo da preservação da diversidade biológica. |
and then covered them from sight forever. | E as cobriu com um véu envolvente? |
Behold! removed (from sight) were the Thamud! | Distância dopovo de Samud! |
Remove that man's portrait from my sight. | Tirem o retrato daquele homem da minha vista. |
Henceforth, you are banished from Rome and from my sight. | A partir de hoje, querote longe de Roma e da minha vista. |
Milton's achievement in writing Paradise Lost without his sight inspired loosely biographical paintings by both Fuseli and Eugène Delacroix. | A proeza de Milton de ter escrito Paraíso Perdido estando cego inspirou pinturas vagamente biográficas tanto de Fuseli como de Eugène Delacroix. |
This aspect cannot be lost sight of, not least if we are discussing the implementation of the internal market. | Ou melhor, ela provocaria uma perda de credibilidade do texto. |
Faded the sight of beauty From my eyes | A beleza meus olhos desapareceu. |
In conclusion, the Council has not in its discussions of more specific topics lost sight of environmental implications and concerns. | desenvolvimento de fontes de energia novas e re nováveis e à inovação técnica através da investigação, do desenvolvimento e de instalações piloto. |
Now I'll have to recover from that disgusting sight | Agora, para me vir, terei de recuperar dessa repugnante visão. |
From then on, we were lost. | Desde então temos andado perdidos. |
Related searches : Lost Sight - Have Lost Sight - Never Lost Sight - From Sight - Lost From - Vanish From Sight - From My Sight - From Our Sight - From Your Sight - Come From Sight - Disappear From Sight - Hidden From Sight - Hide From Sight