Tradução de "making a living" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Living - translation : Making - translation : Making a living - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

He's making a great living.
Ele está vivendo muito bem.
He knew no other way of making a living and making money.
Ele não conhecia outra forma de ganhar a vida e fazer dinheiro.
He knew no other way of making a living and making money.
Não conhecia outra forma de ganhar a vida e de ganhar dinheiro.
He's kind of just out there making a living.
Ele simplesmente está ali, ganhando a vida.
He's kind of just out there making a living.
Ele apenas anda por aí a viver a sua vida.
We're making a survey of everyone living in this block.
Estamos a investigar todos os que vivem neste quarteirão.
I came to talk to you about making a living.
E vim falar convosco, para vos dizer como podem ganhar a vida.
So making a living is not that easy for young people.
Ganhar a vida não é tão fácil para pessoas jovens.
So making a living is not that easy for young people.
Por isso, ganhar a vida não é lá muito fácil para os jovens.
So she says had a problem making a living, relationships, or with children
Então ela diz tinha um problema de ganhar a vida, relacionamentos, ou com crianças
Thats how he makes his living, making up pipe dreams.
É assim que ele se sustenta, criando sonhos.
For over a year, McLeod, you, personally, have been making... my client's life a living nightmare.
Há mais de um ano, McLeod, que você tem vindo a tornar... a vida do meu cliente num pesadelo.
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
Vídeo Os corvos se tornaram altamente habilidosos em sobreviver nesses novos ambientes urbanos.
When people don't have to worry about making a living, people will get along better.
Quando as pessoas não precisam mais se preocupar em ganhar a vida, se sentirão bem melhor.
I am not making a philosophical statement this must be our political strategy, a strategy of living.
Isto não é nenhuma asserção filosófica deve ser uma estratégia política a estratégia de viver.
And this is what my kids are doing, making living wage.
E é isto que meus alunos estão fazendo, ganhando um salário digno.
And this is what my kids are doing, making living wage.
E é isto que os meus miúdos estão a fazer, a ganhar a vida.
Mrs Pack's report drew attention to the fact that of the millions of people who are working in various fields of the arts only approximately 20 are making a living wage, and, indeed, considerably less are making a good living wage.
Já foram abordados muitos pontos relacionados com o relatório do senhor deputado Barzanti, por isso irei referir apenas três pontos que me parecem ser de interesse prático no contexto deste excelente relatório.
And what it ended up doing is making the idea of large scale metropolitan living a sustainable one.
E a grande lição ao final, foi criar a ideia de que o viver em larga escala na metrópole deve ser sustentável.
For me, however, I feel that working should mean making a living out of what we do, right?
Para mim, no entanto, o sentimento era de que trabalho é ganhar a vida com o que se faz, concorda?
And what it ended up doing is making the idea of large scale metropolitan living a sustainable one.
O resultado final foi a transformação da ideia da vida urbana em larga escala numa coisa sustentável.
My friends, relatives, neighbors donated a door, a counter, and now I am making a living selling meals, snacks, soft drinks.
Meus amigos, parentes, vizinhos foram doando uma porta, um balcão e agora eu estou vendendo refeição, lanche, refrigerante.
It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work.
Ele está acumulando novas formas de fazer organismos vivos pois alguns daqueles erros funcionam.
It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work.
Está a acumular novas maneiras de fazer organismos vivos porque alguns desses erros funcionam.
I would like to call the present Commission back to the road of making European citizenship a living reality.
Gostaria de apelar à actual Comissão para que regresse ao caminho que faz da cidadania europeia uma realidade viva.
Ever since, he prefers to leave his national identity card at a neighbor's house while he is out making a living.
Desde então, ele prefere deixar sua carteira nacional de identidade na casa de um vizinho enquanto ele estiver fora ganhando a vida.
By 45,000 years ago, people were living in parts of Australia and making their mark.
Há cerca de 45 mil anos, as pessoas viviam e deixavam a sua marca em algumas partes da Austrália.
How could a woman become suddenly, how betrayals are forgiven, because, what with making a living, with the money, what, unloaded it all?
Como poderia uma mulher tornar se de repente, como trai??es s?o perdoados, porque, o que com ganhar a vida, com o dinheiro, o que, descarregado tudo isso?
Guthrie was making enough money to send for his family, who were still living in Texas.
Guthrie estava fazendo dinheiro suficiente para ajudar sua família, que continuava vivendo no Texas.
Many of our constituents, many of my union members, earn their living from making these things.
Muitos dos nossos eleitores, muitos dos meus eleitores inscritos em sindicatos, ganham as suas vidas a produzir este tipo de produtos.
At least it s living in the wild. It s making its own living. It s having the lifestyle that turtles or that parrots should have it s just doing it in a different place, Shaffer said.
Pelo menos, ele está vivendo na selva. Ele está vivendo a própria vida. É este estilo de vida que estas tartarugas ou estes papagaios deveriam ter só precisam fazer isso tudo em um local diferente , disse Shaffer.
One day you're living your ordinary life, you're planning to go to a party, you're taking your children to school, you're making a dentist appointment.
Um dia você está vivendo sua vida normalmente, planejando ir a uma festa, levando as crianças à escola, marcando uma consulta ao dentista.
One day you're living your ordinary life, you're planning to go to a party, you're taking your children to school, you're making a dentist appointment.
Um dia está a viver normalmente a sua vida, a planear ir a uma festa, a levar os seus filhos à escola, ou a marcar uma consulta no dentista.
It's a living.
Dá para viver.
I remember Heaven and Hell had a lot of unwritten rules in those days and match making for the living was still a bit of a wild west.
Lembro me de naqueles dias o Céu e o Inferno terem inúmeras regras implícitas E o acasalamento entre mortais estava ainda um pouco caótico.
He is the Living there is no god but He so call upon Him, making religion pure for Him.
Ele é o vivente! Não há mais divindade, além d'Ele!
We must not be like the cynical Brazilians we must save the dying before making profits for the living.
Assim, sem estarmos contra, achamos que é um plano que precisa de uma investigação longa e profunda, antes de ser posto em prática.
It can occur when a spirit influences a living person, a living person influences someone else, a living person influences a spirit, a spirit influences another spirit.
O espírito que se dedica à fascinação de um médium é ardiloso pois, primeiro, ele tem que ganhar a confiança irrestrita do médium para aos poucos ir dominando seu raciocínio.
She's a living encyclopaedia.
Ela é uma enciclopédia humana.
I'm living a nightmare.
Estou vivendo um pesadelo.
Not a living thing.
Nem vivalma.
Anything that's a living.
O que der para sobreviver.
Not a living soul.
Só ás alminhas.
Well, it's a living.
Bem, é um modo de vida.
Born in Filskov, Denmark, he trained as a carpenter and started making wooden toys in 1932 to make a living after having lost his job during the depression.
Em 1932 começou a fabricar utensílios e brinquedos de madeira, para sobreviver à Grande Depressão, constituindo a LEGO em 1934.

 

Related searches : A Living - Living(a) - Pay A Living - Do A Living - Secure A Living - A Decent Living - Sustain A Living - A Good Living - A Living Legend - A Living Person - A Living Thing - Get A Living - Have A Living - A Living Hell