Tradução de "manifestly" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Manifestly - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

That's manifestly absurd.
Isto é absurdo! Ele não pode falar.
Manifestly we do exist and therefore manifestly we already have some kind of a constitution.
É manifesto que existimos e, portanto, já temos manifestamente um tipo de constituição qualquer.
Claims manifestly without legal merit
O tribunal pode decretar uma providência cautelar, a fim de preservar os direitos de uma parte em litígio ou assegurar o pleno exercício da sua própria competência, incluindo medidas de proteção dos elementos de prova na posse ou sob o controlo de uma parte em litígio, ou medidas de proteção da competência do tribunal.
Manifestly the Council lacks political will.
Aparentemente, o Conselho carece de vontade po lítica.
Such concerns are understandable but manifestly exaggerated.
Estas preocupações, embora manifestamente exageradas, são compreensíveis.
Manifestly, this is a far cry from disarmament!
PRESIDENCIA DO SENHOR MEDINA ORTEGA
But Gorbachev manifestly remains a convinced Marxist Leninist.
Perspectivas das relações com a URSS
This is, quite manifestly, the suicide of Europe.
Trata se, com toda a evidência, do suicídio da Europa.
The cooperation agreement concluded in 1980 is manifestly inadequate.
O acordo de cooperação assinado em 1980 é manifestamente insuficiente.
The Commission considers that this argument is manifestly wrong.
A Comissão considera que este argumento é manifestamente incorrecto.
3 Legal aid shall be refused if the action in respect of which the application is made appears to be manifestly inadmissible or manifestly unfounded.
Parágrafo 3 O apoio judiciário será recusado se a acção para a qual foi solicitado se revelar manifestamente inadmissível ou manifestamente improcedente.
Manifestly, it never has had one and still does not.
Numerosos programas elaborados em diferentes domínios mercado de trabalho, agricultura, ambiente parece não ter tido uma realização apreciável.
Musa said to him You are most surely one erring manifestly.
Moisés lhe disse Evidentemente, és um desordeiro!
But, Mr President, this is manifestly not the best available technology.
Se querem que a CCE seja bem vista pela população da nossa Comunidade, devem então dar uma resposta positiva.
Among their descendants some are virtuous, and some who manifestly wrong themselves.
Mas entre os seus descendentes há benfeitores, e outros que são verdadeiros iníquospara consigo mesmos.
This House too is manifestly very good at precise and correct diagnosis.
Portanto, se a Comunidade pretendia estar presente com uma política autónoma própria, devia, precisamente nesta base, apoiar tanto a sua própria declaração, como a sua prática.
The Commission has manifestly shown great care and deliberation in calculating needs.
A Comissão calculou as necessidades com grande cuidado e deliberação.
That formation shall consider whether there is manifestly no cause of action.
Deve igualmente apreciar se a acção ou recurso carecem manifestamente de fundamento.
An absurdity is a statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion.
Absurda é toda afirmação ou crença manifestamente contrária à nossa própria opinião.
MARTINEZ (DR). (FR) Mr President, the report by Mr Kofoed is manifestly excellent.
Martinez (DR). (FR) Senhor Presidente, evidentemente que o relatório do Senhor Deputado Kofoed é excelente.
targeted discrimination on manifestly wrongful grounds, such as gender, race or religious belief
Expropriação
Most mainstream statically typed languages, such as C , C and Java, are manifestly typed.
Exemplos de linguagens deste paradigma são C , linguagem D, Java, Python e Ruby.
One has to let them do something manifestly stupid or mean and then slap!
Temos de os deixar fazer qualquer coisa manifestamente estúpida ou mesquinha, e depois slap!
Manifestly, the use of violence, constituting an offence, is an even mote serious matter.
Analisando este artigo, parece que ele se refere meramente à constituição de subcomissões e tenho dúvidas sobre a sua decisão relativa mente ao pedido do Senhor Deputado Telkãmper.
It is therefore necessary to look at the previous situation, which was manifestly discriminatory.
É preciso, portanto, ter em conta a situação anterior, que era manifestamente discriminatória.
Socially speaking and in terms of the citizens Mr Giscard d'Estaing's draft is manifestly insufficient.
O projecto de Valéry Giscard d'Estaing é com efeito claramente insuficiente a nível social e na sua dimensão cidadã.
No constraint is there in the religion surely rectitude hath become manifestly distinguished from the error.
Não há imposição quanto à religião, porque já se destacou a verdade do erro.
He said This is a work of Evil (Satan) for he is an enemy that manifestly misleads!
Disse Isto é obra de Satanás, porque é um inimigo declarado, desencaminhador!
This boost to democracy will manifestly be a decisive factor in ratification in all the Community countries.
Esse passo em frente democrático será evidentemente determinante para a ratificação no conjunto dos países da Comunidade.
Manifestly, the first and main issue is the quality of the decision making process in the Union.
Manifestamente, e antes de mais, a qualidade do processo de decisão na União.
if such recognition is manifestly contrary to public policy in the State in which recognition is sought
O tribunal de um Estado vinculado pela presente convenção, perante o qual se invocar o reconhecimento de uma decisão proferida na Irlanda ou no Reino Unido e cuja execução for suspensa no Estado de origem por força de interposição de um recurso, pode suspender a instância.
Mr Scargill, we know, takes the view that coal it a social service, which it manifestly is not.
Podemos fazer tudo isto e ainda mais, e é agora a al tura de o começarmos a fazer.
Furthermore, a tax is levied when authorized crossing points are used, which manifestly constitutes a real 'border tax'.
Para além disso, é exigida uma taxa na passagem em postos de fronteira autorizados, o que constitui um verdadeiro direito de passagem .
That is the choice we have clearly seen operating this morning and which manifestly has succeeded very well.
À indiferença que se evocava esta manhã, sucederam a inquietude, a desconfiança e o medo.
This manifestly implies a decline in borrowing and lending operations with gradual transfers to the European Investment Bank.
O que implica, evidentemente, uma redução da actividade de empréstimos, com uma transferência progressiva para o Banco Europeu de Investimento. to.
Or that a manifestly unfounded application should, even so, always give rise to a complicated, expensive verification procedure?
Ou, ainda, que um pedido, apesar de manifestamente desprovido de fundamentos, tenha sempre de dar origem a um complicado e oneroso processo de apreciação?
Woe to those whose hearts are hardened against celebrating the praises of Allah! they are manifestly wandering (in error)!
Ai daqueles cujos corações estão endurecidos para a recordação de Deus! Estes estão em evidenteerro!
It has adopted decisions on an accelerated procedure for manifestly unfounded applications for asylum and on questions of responsibility.
Já foram tomadas decisões sobre um processo acelerado para pedidos manifestamente infundados e sobre questões de competência.
With less than two years to go, it is manifestly apparent that considerable delays have arisen in this area.
Estando a menos de dois anos deste prazo, torna se perfeitamente claro que existem grandes atrasos no que respeita a este domínio.
LANNOYE (V). (FR) Madam President, the proposal for a directive that has been submitted to us is manifestly inadequate.
Lannoye (V). (FR) Senhora Presidente, a pro posta de directiva que nos é submetida revela se manifestamente insuficiente.
Getting this across clearly and convincingly is manifestly no easy matter. The Treaty of Maastricht is a good example.
Este tratado fornece os fundamentos para a realização e aperfeiçoamento da União Económica e Monetária, e bem assim da unidade política na União Europeia.
I expressly welcome the way you have now abandoned this manifestly untenable position and I praise you for it.
Felicito o expressamente pelo facto de abandonar agora esta posição manifestamente insustentável. Louvo o por isso.
Yet there are also dangers in continuing to rely on local administrations which manifestly lack the necessary level of competence.
O verdadeiro teste da eficácia de qual quer instrumento de política é o efeito conjunto que exerce na economia em que incide.
These establish the criteria for identifying manifestly unfounded applica tions for asylum, which can then be dealt with through an
Estas medidas deverão ser transpostas para o direito nacional até, o mais tardar, 1 de Janeiro de 1995 ou até à data de entrada em vigor da Convenção de Dublim. As conclusões relativas a países
Is the Commission aware that the Spanish Government manifestly intends to transform the country's steel industry between now and 1995?
Será do conhecimento da Comissão que o Governo espanhol tenciona levar a efeito até 1995 uma reestruturação integral da sua indústria siderúrgica?

 

Related searches : Manifestly Disproportionate - Manifestly Unreasonable - Manifestly Unfounded - Manifestly Excessive - Manifestly Ill-founded