Tradução de "may vary according" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
According - translation : May vary according - translation : Vary - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
This percentage may vary according to ethnic background. | Esta percentagem pode variar consoante o perfil étnico. |
Methods used for such labelling may vary according to the user. | Os métodos utilizados para a rotulagem podem variar segundo o utilizador. |
Export refunds are granted and may vary according to the destination (see over). | São concedidas restituições à exportação que podem variar consoante o destino. |
Aid to these forms of energy may, moreover, vary according to the Member States. | Os apoios a estas energias podem, também, ser diferentes segundo os Estados Membros. |
Refunds vary according to the destinations. | Taxa de auto suficiência 105 (1986). |
This will vary according to your disease. | Esta quantidade pode variar de acordo com a sua doença. |
In vitro susceptibility testing has not been standardised and results may vary according to methodological factors. | Os testes de susceptibilidade in vitro não têm sido padronizados e os resultados podem variar de acordo com factores metodológicos. |
In vitro susceptibility testing has not been standardised and results may vary according to methodological factors. | Os testes de suscetibilidade in vitro não têm sido padronizados e os resultados podem variar de acordo com fatores metodológicos. |
Furthermore, there are other recovery methods that merit consideration, and these may vary according to circumstances and countries. | Há que considerar também os outros métodos de valorização, que podem ser diferentes segundo as circunstâncias e também segundo os países. |
The minimum selling price may vary according to the location of the quantities of butter offered for sale. | O preço mínimo de venda pode depender da localização das quantidades de manteiga postas à venda. |
The refund may vary according to whether or not it is fixed in advance in accordance with Article 29. | A restituição pode ser diferente consoante a taxa de restituição seja ou não fixada previamente, em conformidade com o artigo 29.o |
Individual patients may vary in | Em particular no caso de intervenções cirúrgicas major é indispensável a monitorização precisa do tratamento de substituição através de uma análise de coagulação (actividade de factor VIII plasmática). |
Individual results may vary (Laughter) | Os resultados individuais podem variar (Risos) (Aplausos) |
The dosage will vary according to the disease being treated. | A dose poderá variar de acordo com a doença a ser tratada. |
In many languages, the form of the article may vary according to the gender, number, or case of its noun. | Neste caso, honra não necessita de artigo, porque a palavra está sendo usada em seu sentido geral. |
Other physical characteristics vary according to habitat and its adaptive significance. | Outras características variam segundo as adaptações ao habitat onde esses animais vivem. |
For some offences penalties vary according to the classifica tion of substances. | Para algumas infracções, as penas variam consoante a classificação das substâncias. |
Miranda da Suva's report, support would vary according to farm size. | relatório do senhor deputado Miranda da Silva, o montante dos subsídios seria estabelecido em função da dimensão da exploração agrícola. |
Resistance against potentiated sulphonamides may vary. | A resistência contra as sulfonamidas potenciadas pode variar. |
Resistance against potentiated sulphonamides may vary. | A resistência a sulfonamidas potenciadas pode variar. |
(Actual air bubble formation may vary) | (A formação de bolhas de ar pode variar) |
This disparity may vary across drugs. | Esta disparidade pode variar de droga para droga. |
Criminal penalties and adminis trative sanctions vary according to the classification of sub stances. | As penas e as sanções administrativas variam consoante a classificação das substâncias. |
Other features of the costume may vary. | Outras características da roupa podem variar. |
However, individual responses to medication may vary. | Contudo, pode variar a forma como cada indivíduo reage à medicação. |
Frequencies may vary depending on the indication. | As frequências podem variar de acordo com a indicação. |
Frequencies may vary depending on the indication. | As frequências podem variar dependendo da indicação. |
The three models vary according to the type of information to be provided . | Os três modelos variam consoante o tipo de informação a fornecer . |
I would add that the problems also vary according to the areas concerned. | Há, realmente, uma grande inquietação entre os trabalhadores e tam bém entre os chefes de empresa, que não ignoram estar hoje a um mês e meio da data fatídica em que já nada terão. |
Periods of incubation vary, according to the academics, from 20 to 50 years. | Segundo os estudiosos, os períodos de incubação das doenças variam entre os vinte e os 50 anos. |
If need be, these specifications may vary according to the use of the subsystem, for example according to the categories of line and or rolling stock provided for in Annex I | Se necessário, essas especificações podem diferir de acordo com a utilização do subsistema, por exemplo, segundo as categorias de linhas e ou de material circulante previstas no anexo I |
These symptoms may vary from person to person. | Estes sintomas podem variar de pessoa para pessoa. |
Export refunds are granted for each product and are established by a uniform procedure throughout the Community that may vary according to the destination. | PARLAMENTO EUROPEU Direcção Geral de Estudos |
Are we to accept the view that dignity may vary according to age, ability, health, or the manner in which an embryo is created? | Aceitamos afirmar que a dignidade pode variar com a idade, a capacidade, a saúde ou o modo de criação do embrião? |
This price may vary according to the date of entry into storage and location of the quantities of skimmed milk powder offered for sale. | Esse preço pode ser diferenciado em função da data de entrada em armazém e da localização das quantidades de leite em pó desnatado postas à venda. |
Infusion volumes for paediatric patients will vary according to the weight of the child. | Os volumes de perfusão para doentes pediátricos irão variar em função do peso da criança. |
The world market situation or the specific requirements of certain markets may make it necessary to vary the refund for certain products according to destination. | A situação do mercado mundial ou as exigências específicas de determinados mercados podem tornar necessária a diferenciação da restituição em relação a determinados produtos, segundo o destino. |
The reasons for such differences may vary between countries . | As razoes destas diferencas podem variar conforme os países . |
The prevalence of acquired resistance may vary geographically and | alvo inadequado S 1 mg l e R 1 mg l DI (dados insuficientes) S 1 mg l e R 1 mg l |
This may vary depending on whether you are M | Isto poderá variar consoante é um adulto ou uma criança. |
The risk may vary with the underlying infection, age | Foi notificado um número elevado de casos de aumento da actividade anticoagulante oral em doentes a receberem agentes antibacterianos, incluindo fluoroquinolonas. |
Its colour may vary from colourless to slightly yellow. | A cor da solução pode variar de incolor a ligeiramente amarelada. |
Its colour may vary from colourless to slightly yellow. | A sua cor pode variar de incolor a ligeiramente amarela. |
They vary in that they may carry different antigens. | Esses tipos diferem no facto de poderem possuir diferentes antigénios. |
This half life may vary from patient to patient. | Esta semi vida pode variar, dependendo do doente. |
Related searches : May Vary - Vary According To - Which May Vary - Colour May Vary - May Vary Materially - May Vary With - Appearance May Vary - May Vary Greatly - May Vary For - Costs May Vary - Contents May Vary - Content May Vary - May Vary From - It May Vary