Tradução de "mixed up with" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Mixed - translation : Mixed up with - translation : With - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I mixed up Victorian designs with pop, and I mixed up Art Nouveau with something else. | Misturei desenhos victorianos com pop e misturei Art Nouveau com outra coisa. |
Don't get mixed up with those people. | Não se misture com esse povo. |
She mixed him up with someone else. | Ela confundiu ele com outra pessoa. |
You mixed Margo up with a fiveandten. | Estás a confundir Margo com uma loja. |
Who should I get mixed up with? | Então com quem devo meterme? |
Mixed up! | Sim, claro! |
If he'd ever been mixed up with Sullivan. | Se esteve envolvido com o Sullivan. |
Don't tell me he's mixed up with her. | Não me diga que ele anda com ela. |
How did she get mixed up with him? | Como ela se foi misturar com ele? |
A 17yearold kid she got mixed up with. | Envolveu se com um garoto de 17 anos. |
He's mixed up. | Ele está confuso. |
He's mixed up with the toughest gangsters in town. | Anda metido com os piores bandidos da cidade. |
How did you get mixed up with these people? | Como se envolveu com essa gentalha? |
Why did I ever get mixed up with you? | Porque me fui meter contigo? |
How did she get mixed up with a guy... | Como é que ela se foi misturar com um... |
You got me mixed up with somebody else, senator. | Deve estar enganado, senador. |
I think you have stardust mixed up with sawdust. | Acho que está a misturar alhos com bugalhos. |
You don't wanna get mixed up with that guy. | Não se meta com esse tipo. |
I'm all mixed up. | Estou muito confuse. |
Its all mixed up. | Está tudo confuso. |
I'm all mixed up. | Estou todo confuso. |
It's all mixed up. | Está tudo confuso. |
Are you mixed up? | Estás confuso? Mais ou menos. |
Things are mixed up. | As coisas complicaramse. |
It serves you right for getting mixed up with women. | Bem feito, meteste com mulheres. |
Why did I ever get myself mixed up with this? | Porque me meti numa coisa destas? |
This is mixed up also with the erotic dimension to Circe. | Este é misturado também com a dimensão erótica de Circe. |
He told KPBS he was mixed up with prison gang violence. | Ele disse à KPBS que estava no meio de um gang prisional violento |
I heard somewhere about you being mixed up with a guy. | Ouvi dizer que te envolveste com um tipo. |
You sure you ain't got me mixed up with somebody else? | De certeza que näo me confundiste com outra pessoa? |
He was mixed up with that fire at the factory. I... | Esteve envolvido no incêndio da fábrica. |
Did you know she was mixed up with this guy Courtland? | É mentira! |
I, I mixed that up. | Eu, eu que misturam. |
I had you mixed up. | Não, não sabia. Confundia com outra pessoa. |
I'm a little mixed up. | Estou um pouco confuso. |
They mixed up the checks. | Trocaram os bilhetes. |
Some people are mixed up. | Há gente que confunde as coisas. |
It's a mixed up business. | É uma grande confusão. |
It's a little mixed up. | É um bocado confuso. |
They had it all mixed up up there. | Era tudo confuso lá em cima. |
So no one would suspect he was mixed up with another woman. | Para ninguém suspeitar que havia outra mulher. |
I guess he does have me mixed up with this other party. | Deve ter me confundido com outra pessoa. |
He got mixed up with a girl at the New Congress Club. | O que se meteu com a moça do Clube Novo Congresso. |
Everyone mixed up in the case. | Todos os envolvidos no caso. |
I get them mixed up sometimes. | Já baralhei tudo. |
Related searches : Mixed With - Getting Mixed Up - Something Mixed Up - Mixed Them Up - Has Mixed Up - Get Mixed Up - Got Mixed Up - I Mixed Up - Mixed Something Up - Were Mixed Up - Mixed Up Something - All Mixed Up