Tradução de "more unlikely" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

More - translation : More unlikely - translation : Unlikely - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

It is therefore unlikely that you will receive more Temodal than you should.
Assim sendo, é pouco provável que receba mais Temodal do que deveria.
Unlikely.
Dífícil.
Unlikely.
É pouco provável.
Unlikely
Improvável
Although unlikely, you may get the symptoms more than 3 hours after the injection.
Embora pouco provável, poderá ter algum destes sintomas mais de 3 horas após a injecção.
Although unlikely, you may get the symptoms more than 3 hours after the injection.
Embora pouco provável, poderá ter algum destes sintomas mais de 3 horas após a injeção.
LOMAS (PSE). I ask the question because it seems more and more unlikely that these criteria will be met.
Lomas (PSE). (EN) Faço a pergunta porque parece cada vez menos provável que esses critérios sejam satisfeitos.
Unfortunately, more flexible provisions seem unlikely to be backed by a majority of Member States.
Infelizmente, não é de crer que mesmo essas formas de tratamento mais flexíveis obtenham finalmente o apoio da maioria dos Estadosmembros.
It's unlikely.
É inverossímil.
PIs) unlikely.
O metabolismo da lamivudina e da zidovudina não envolve o CYP3A, pelo que são pouco prováveis as interacções com medicamentos metabolizados por este sistema (por ex. inibidores da protease).
PIs) unlikely.
IPs).
PIs) unlikely.
PIs).
That's highly unlikely.
Isso é improbabilíssimo.
It's very unlikely.
É muito improvável.
That looks unlikely.
Isso parece improvável.
Overdosing is unlikely.
Se lhe for administrado mais GADOGRAF do que deveria A sobredosagem é improvável.
Overdosing is unlikely.
Se lhe for administrado mais GADOVIST do que deveria A sobredosagem é improvável.
norethindrone is unlikely
noretindrona altere a
That's most unlikely.
Isso é muito improvável.
Not as unlikely as one in 73 million, but nonetheless rather unlikely.
Não tão improvável como um em 73 milhões, mas ainda assim bem improvável.
The application of more than one drop per eye is unlikely to lead to unwanted side effects.
É improvável que a aplicação de mais de uma gota em cada olho possa originar efeitos secundários indesejáveis.
If you use more GANFORT than you should, it is unlikely to cause you any serious harm.
Se tiver colocado mais GANFORT do que deveria, é pouco provável que isto lhe cause algum dano grave.
If you use more LUMIGAN than you should, it is unlikely to cause you any serious harm.
Se tiver utilizado mais LUMIGAN do que deveria, é pouco provável que isto lhe cause algum dano grave.
Monetary policy has proven ineffective, and more of it is unlikely to return the economy to sustainable growth.
A política monetária provou ser ineficaz, e a insistência na sua continuação não deverá reconduzir a economia a um crescimento sustentável.
It's very, very unlikely.
É muito improvável.
Seemed a bit unlikely.
Parece um pouco improvável.
Wouldn't that be unlikely?
Isso não seria improvável?
How unlikely is that?
Quão improvável é isso?
It's very, very unlikely.
É muito, muito improvável.
An overdose is unlikely.
A ocorrência de uma sobredosagem é improvável.
Clinically significant interaction unlikely.
Improvável uma interação
Clinically significant interaction unlikely.
Improvável uma interação clinicamente significativa.
As your doctor will administer the medicine, it is very unlikely you will be given more than you need.
Uma vez que é o seu médico que irá administrar o medicamento, é muito pouco provável que receba mais do que necessita.
If you use more GANFORT single dose than you should, it is unlikely to cause you any serious harm.
Se tiver colocado mais GANFORT unidose do que deveria, é pouco provável que isto lhe cause algum problema grave.
If you use more of this medicine than you should, it is unlikely to cause you any serious harm.
Se tiver utilizado mais medicamento do que deveria, é pouco provável que isto lhe cause algum problema grave.
21 If you use more GANFORT than you should If you use more GANFORT than you should, it is unlikely to cause you any serious harm.
Se utilizar mais GANFORT do que deveria Se tiver colocado mais GANFORT do que deveria, é pouco provável que isto lhe cause algum dano grave.
20 If you use more LUMIGAN than you should If you use more LUMIGAN than you should, it is unlikely to cause you any serious harm.
Se tiver utilizado mais LUMIGAN do que deveria Se tiver utilizado mais LUMIGAN do que deveria, é pouco provável que isto lhe cause algum dano grave.
But the possibility seems unlikely.
Mas a possibilidade é improvável.
The Arab Spring s Unlikely Winner
O Vencedor Improvável da Primavera Árabe
They're unlikely to get married.
É improvável que se casem.
PIs or NNRTIs is unlikely.
Não é provável a ocorrência de resistência cruzada entre o abacavir ou a lamivudina e antirretrovíricos de outras classes como por exemplo os IPs ou os NNRTIs.
PIs and non nucleosides) unlikely.
PIs e análogos não nucleósidos).
PIs or NNRTIs is unlikely.
Não é provável a ocorrência de resistência cruzada entre o abacavir, lamivudina ou zidovudina e antirretrovíricos de outras classes como por exemplo os IPs ou os NRTIs.
PIs or NNRTIs) is unlikely.
IPs ou os NNRTI s).
An effect is, however, unlikely.
É, no entanto, improvável a ocorrência de qualquer efeito.

 

Related searches : Are Unlikely - Is Unlikely - Rather Unlikely - Seems Unlikely - Unlikely Hero - Unlikely Case - Highly Unlikely - Pretty Unlikely - Unlikely Related - Unlikely Possibility - Unlikely Source - Somewhat Unlikely