Tradução de "most common needs" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Common - translation : Most - translation : Most common needs - translation : Needs - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Yeah, when a guy needs it most.
Sim, quando mais se precisa.
The most common adverse
Em todos os estudos controlados, a taxa de abandono por reacções adversas atingiu 13 nos doentes com pregabalina e 7 nos doentes com placebo.
The most common adverse
nã venoso e a quem foram administrados fondaparinux numa média de 7 dias.
This common voluntary procedure needs clear signals from us.
Este processo comum e voluntário requer de nós sinais claros.
What he needs most is a good job.
O que ele mais precisa é de um bom trabalho.
Food is what he needs most, Mr. Earnshaw.
Comida é o que ele mais necessita, Sr. Earnshaw.
Headache (most common side effect)
Dor de cabeça (efeito secundário mais frequente)
The most common symptoms are
Os sintomas mais comuns desta reação são
The most common symptoms are
Os sintomas mais comuns são
Common policy measures on immigration, linked to labor market needs
Medidas políticas comuns na imigração, ligadas às necessidades do mercado de trabalho
It therefore needs a common solution at a European level.
Assim, requer igualmente uma solução comum a nível europeu.
Japan imports most of the energy resources it needs.
O Japão importa a maior parte dos recursos energéticos de que precisa.
Organizations accomplish most of what society wants and needs.
Organizações realizam a maioria do que a sociedade quer e precisa.
Organizations accomplish most of what society wants and needs.
Organizações realizam a maioria do que sociedade deseja e precisa.
But it needs to be a real union, with common deposit insurance and common resolution procedures, as well as common supervision.
Mas precisa de ser uma união real, com uma garantia comum de depósitos e procedimentos partilhados para resolução de disputas, para além de uma supervisão comum.
Welcome page with most common actions.
Página de boas vindas com as acções mais comuns.
This is the most common no
Avaliação do ferro
This is the most common no
Esta é a causa mais comum duma resposta incompleta à terapêutica com uma eritropoietina. to
The most common side effects are
38 Os efeitos secundários mais frequentes são
Other indication, most common adverse effects
Outra indicação, efeitos indesejáveis mais frequentes
Other indication, most common adverse reactions
Outra indicação, reações adversas mais frequentes
Other indication, most common adverse reactions
Outras indicações, reações adversas mais frequentes
Parkinson s disease, most common adverse effects
Doença de Parkinson, efeitos indesejáveis mais frequentes
Parkinson s disease, most common adverse reactions
Doença de Parkinson, reações adversas mais frequentes
The most common side effects are
Os efeitos secundários mais frequentes são
The most common variant was Y93H.
A variante mais frequente foi a Y93H.
The most common symptom is dizziness.
O sintoma mais comum é vertigem.
The European Community needs an extremely cautious common arms export policy.
A Comunidade Europeia necessita de uma política comum e extremamente comedida no que toca à exportação de armas.
Europe needs a common immigration and asylum policy characterised by humanitarianism.
A Europa precisa de uma política comum de imigração e asilo caracterizada pelo humanismo.
Terrorism is most common in nations with intermediate political freedom, and is least common in the most democratic nations.
Em 1972, a temática do terrorismo foi incluída pela primeira vez nos debates da Assembleia Geral das Nações Unidas.
Sun exposure is the most common cause of radiation burns and the most common cause of superficial burns overall.
A exposição solar é a causa mais comum de queimaduras por radiação e a causa mais comum de queimaduras de primeiro grau em geral.
Europe needs a long term railways policy, built on a common objective.
A Europa necessita de uma política a longo prazo no domínio dos caminhos de ferro que assente num objectivo comum.
to assist the Commission in developing common indicators and other data needs
assistir a Comissão na definição de indicadores comuns e no apuramento de outras necessidades em matéria de dados
Impossibility is the most common of excuses.
Impossibilidade é a mais comum das desculpas.
Patrol is the most common infantry mission.
Patrulha é a missão mais comum da Infantaria.
An upward pointing angle is most common.
O termo oposto à ereção é detumescência.
Steel swords were the most common weapon.
As espadas de aço eram a arma mais comum.
The most common felsic rock is granite.
A rocha félsica mais comum é o granito.
83 The most common side effects are
Estes sintomas podem ser diminuídos tomando paracetamol ou medicamentos anti inflamatórios não esteróides como o ibuprofeno.
The most common symptom is abdominal pain.
O sintoma mais comum é dor abdominal.
So mode is the most common number.
Então a moda é o número mais encontrado.
Most Americans would call that common sense.
A maioria dos americanos chamaria de que o senso comum. Nós don t invejar o sucesso financeiro no país. Admiramos ele.
Bleeding is the most common side effect.
A hemorragia é o efeito secundário mais frequente.
Neutropenia is the most common haematological toxicity.
A neutropenia é a toxicidade hematológica mais frequente.
Restless Legs Syndrome, most common adverse reactions
Síndrome das Pernas Inquietas, reações adversas mais frequentes

 

Related searches : Common Needs - Most Common - Common Customer Needs - Most Demanding Needs - Most Urgent Needs - Most Basic Needs - Most Pressing Needs - Most Common Kind - Most Common Systems - Most Common View - Most Common Mistakes - Most Common Usage - Most Common Malignancy - Most Common Species