Tradução de "next couple weeks" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Couple - translation : Next - translation : Next couple weeks - translation : Weeks - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We cannot make it Community law within the next couple of weeks.
Não podemos transformá lo em direito comunitário dentro das próximas semanas.
Couple of weeks.
Algumas semanas.
A couple of weeks.
umas semanas.
A couple of weeks?
Duas semanas?
A couple of weeks.
Daqui a duas semanas.
Couple of weeks ago.
umas duas semanas.
I welcome his assurance that the paper will be with us within the next couple of weeks.
Por exemplo, a Comissão tinha proposto uma redução do preço de intervenção do açúcar, estando também prevista uma re dução correspondente do limite de importação e, portanto, da taxa de importação.
Just a couple weeks ago.
umas semanas.
Maybe a couple of weeks.
Talvez há umas semanas.
In a couple of weeks.
Dentro de umas semanas.
In a couple of weeks.
Num par de semanas.
Like Mr Miller, I would welcome an explanation from you regarding the implementation of the 1997 directive within the next couple of months or weeks or, if at all possible, within the next couple of days.
Tal como o senhor deputado Miller, também eu gostaria que nos próximos meses, nas próximas semanas ou, se possível, até mesmo nos próximos dias, o Senhor Comissário nos pusesse ao corrente do andamento da execução da directiva de 1997.
I hope that in the next couple of weeks and months, we will prove worthy of those additional weighty responsibilities.
Faço votos por que no decurso das próximas semanas e meses nos revelemos merecedores dessas responsabilidades acrescidas.
A few, the last couple of weeks.
Uns poucos, nas últimas duas semanas.
And in the next couple of weeks, she's going to be among the first 200 families to move into this development.
E nas próximas duas semanas, ela vai ser uma dentre as primeiras 200 famílias a mudar para esse empreendimento.
And in the next couple of weeks, she's going to be among the first 200 families to move into this development.
Nas próximas semanas, ela vai estar entre as primeiras 200 famílias a mudar se para este conjunto habitacional.
The last couple of weeks have been crazy!
As últimas semanas têm sido uma loucura!
I'll be thirty in a couple of weeks.
Eu terei trinta anos em algumas semanas.
I've been watching you for a couple weeks.
Estou a observarte há algumas semanas.
Johnnie borrowed it a couple of weeks ago.
O Johnny levouo há umas semanas.
He'll be back in a couple of weeks.
Voltará dentro de umas semanas.
A couple of more weeks, you'll be out.
Daqui a duas semanas, estarás lá fora. Sim.
He visited her a couple of weeks ago.
Quando?
In a couple weeks, we'll go to Florida.
Iremos para a Florida.
Couple more weeks, it might be frozen solid.
Mais 2 semanas e estará congelado.
You can therefore count on us to do whatever is necessary during all council meetings of the next couple of days and weeks.
Podem estar certos de que, pela nossa parte, faremos tudo quanto for necessário por todas as reuniões do Conselho dos próximos dias e das próximas semanas.
You should stay in Boston for a couple weeks.
Você deveria ficar em Boston por algumas semanas.
You should stay in Boston for a couple weeks.
Vocês deveriam ficar em Boston por algumas semanas.
These two were approved a couple of weeks ago.
Ambos foram aprovados há algumas semanas atrás.
But we're going back in a couple of weeks...
Mass daqui a umas semanas, voltamos lá e...
We're stopping at the Normandie for a couple weeks.
Vamos estar umas semanas no Normandie.
For the next couple of weeks, we're going to talk about neuro diseases, what we know about their causes. And how we can use.
Agora é administrativa em números é a construção do herói do escritório.
I have given you a brief outline of the points which will undoubtedly be the topic of discussion over the next couple of weeks.
Com isto, dei lhes um breve apanhado geral dos pontos de que, nas próximas semanas, iremos sem dúvida falar.
A couple weeks later, I'd call again, let them know.
Algumas semanas depois, eu ligaria novamente, para informá los.
This house is going in in a couple of weeks.
Esta casa estará pronta em poucas semanas.
Tom is taking a couple of days off next week.
Tom está tirando alguns dias de férias na próxima semana.
Basically it is happening during the next couple of months.
Basicamente isso está acontecendo durante os próximos meses.
And I'll do that in the next couple of videos.
E farei isso nos próximos vídeos. ...
Couple minutes next to that oven and you'll be dry.
Uns minutos junto ao fogão e fica seco.
Then go get a bunch of yellow stickies and a red pen because that's what you're going to be using for the next couple of weeks.
E então, vá pegar um monte de post its amarelos e uma caneta vermelha, porque isso é o que você vai usar nas próximas semanas
This is an example of what's called string form, string formatting, and you're going to get good at it after the next couple of weeks here.
Este é um exemplo do que é chamado formulário de cadeia de caracteres, Cadeia de caracteres de formatação, e você vai para obter bom nisso após o próximo par de semanas aqui.
The question that will dominate the next couple of weeks is, how the Commission, Parliament and the Council can be persuaded to adopt a consistent policy.
A questão dominante durante as próximas semanas consiste em saber como poderão a Comissão, o Parlamento e o Conselho ser persuadidos a adoptar uma política consistente.
There was someone recently, wasn't there? Just a couple weeks ago.
Houve um caso recentemente, não? Algumas semanas atrás.
You'll have me riding to hounds in a couple of weeks.
Vou cavalgar com os cães daqui a umas semanas.
And this happened a couple of weeks before she showed here.
Isso aconteceu algumas semanas antes de aparecer por aqui.

 

Related searches : Couple Weeks - A Couple Weeks - Couple Of Weeks - Next Couple Of - Next Couple Days - Next Coming Weeks - Next Weeks Call - Next Weeks Meeting - Next Few Weeks - Next Next Week - Next To Next