Tradução de "on our service" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Weber we consulted Parliament's legal service before unanimously adopting our report on this proposal on Wednesday. | A Mesa remeteu a à nossa Comissão. Como se tratava duma matéria extraordinariamente complexa que também se nos afigurou contestável a nós juristas, a Comissão aceitou, unanimamente o relatório sobre esta proposta na 4? feira desta semana, após ter consultado o Serviço Jurídico deste Parlamento. |
you know how our civil service is. | Mas a nossa administração é só uma administração. |
It is our duty to safeguard our textile industry and service economy. | Temos obrigação de salvaguardar a nossa indústria têxtil e a nossa economia dos serviços. |
This is our vision of a public service. | Eis a nossa concepção de serviço público. |
We cannot offer our citizens a second rate service. | Não podemos oferecer aos nossos concidadãos um serviço de segunda classe. |
How dare you come to our service tonight. You're... | Vir ao nosso Serviço esta noite ! |
Your friend Louis was one of our people... Special Service. | O seu amigo Louis era um dos nossos, Serviços Especiais. |
He called to assure us that he's at our service. | Veio garantirnos que está ao nosso dispor. |
Our terms of service reserve the right for us to terminate users of our network at our sole discretion. | Nossos termos de serviço nos reservam ao direito de encerrar o contrato de usuários a nosso critério exclusivo. |
It is crucial that our commitment to saving lives on the roads, in particular those of our young people, is not just a lip service. | É crucial que o nosso compromisso de salvar vidas nas estradas, especialmente vidas jovens, não seja só de boca. |
Are we prepared to sacrifice our industry and our service sector for the interests of farmers ? | Claro que aceito em larga medida essas propostas, apesar da crítica a nível mundial que elas receberam por parte da imprensa. |
We will ask our language service to take up this issue. | Pediremos aos serviços linguísticos que verifiquem o assunto. |
We have to respect the advice of our legal service advice also echoed by the legal service of the Council. | Temos de respeitar o parecer dos nossos serviços jurídicos parecer que foi secundado pelos serviços jurídicos do Conselho. |
We value our public service, our universal postal service, because we know, and here too we are acting as representatives of the citizens, that the citizens value this service and the Commission undertook, during Mr Bolkestein' s hearing, to maintain this universal service throughout the European Union. | Queremos absolutamente manter o serviço público, o serviço universal dos serviços postais, porque nós, que somos também representantes dos cidadãos, sabemos que é isso que desejam, e a Comissão comprometeu se, aquando da audição de Frits Bolkestein, a preservar esse serviço universal em toda a União Europeia. |
Announce service on the network | Anunciar o serviço na rede |
Room service on Christmas Eve? | RoomService .na noite de Natal? |
The ideas of the visitors department on how they can improve their standard of service obviously merit our respectful consideration. | Também não se pode atribuir à con corrência americana no âmbito televisivo, o facto de as nossas instituições televisivas venderem tão mal a Co munidade. |
We are always delighted to see visitors in this Parliament, but 43 of our budget goes on the Visitors Service. | Vemos sempre com muito bons olhos a presença neste Parlamento de visitantes, mas 43 do nosso orçamento são atribuídos ao Serviço de Visitas. |
Public transport must remain a public service, the objective of which is to provide the best possible service to our populations. | Os transportes públicos devem continuar a ser um serviço público tendo por objectivo servir da melhor maneira as populações. |
Like my parents, I believe in generosity, service, and our common humanity. | Tal como os meus pais, acredito na generosidade, no sentido de serviço, e na nossa humanidade comum. |
Our friendly WestJet customer service agents are more than happy to help. | Nossa equipe de atendimento ao cliente da WestJet estará disposta a ajudá lo. |
The Commission admittedly has en excellent legal service but does not have a monopoly on all legal wisdom. Hence our proposal. | Penso que esta é uma proposta concreta, com base na disponibilidade de princípio, formulada pelo senhor ministro. |
Declaration on voluntary service activities 39 . | Declaração relativa as actividades de voluntariado 39 . |
Service level Deciding on core services | Decisão básicos sobre os serviços |
Eliminate profit and focus on service. | Eliminar o benefício e foco no serviço. |
Customers meanwhile poured complaints on service providers upping prices for their data service packages. | Outros não percebem as razões da subida dos preços, alegando que não houve informação prévia |
Each one of these small things influences the service that our passengers receive. | O conjunto dessas pequenas coisas afeta a forma como os passageiros são tratados. |
To David We gave Solomon (for a son), How excellent in Our service! | E agraciamos Davi com Salomão. Que excelente servo! |
Farming has always performed a multifunctional role in the service of our society. | A agricultura desempenhou desde sempre um papel multifuncional ao serviço da nossa sociedade. |
This service holds documents on paper or on microfiche. | O Serviço de Arquivos conserva os documentos em papel ou em microfichas. |
Announce the service on the local network | Anunciar o serviço na rede local |
Subject Information on the Council's security service | Objecto Informações sobre o serviço de segurança do Conselho de Ministros |
Hautaustoimilaki (Act on Burial Service) (457 2003) | mais de 50 do seu capital social for detido por pessoas singulares e empresas de países terceiros com os quais a Letónia celebrou acordos bilaterais sobre a promoção e a proteção recíproca dos investimentos após 31 de dezembro de 1996, na condição de esses acordos preverem os direitos das pessoas singulares e empresas da Letónia adquirirem terrenos no país terceiro em causa |
First, on the scope of universal service the Commission supports the Harbour report on the proposed scope of universal service. | Em primeiro lugar, o âmbito do serviço universal a Comissão apoia o relatório Harbour quanto ao âmbito proposto para o serviço universal. |
To adopt it would be, on a long term basis, to turn our backs on the prospect of putting in place a European public rail transport service. | Adoptá la significaria virar por muito tempo as costas à perspectiva de criar um serviço público europeu do transporte ferroviário. |
Service Pack 1 Service Pack 1 (SP1) for Windows XP was released on September 9, 2002. | Service Pack 1 O Service Pack 1 (SP1) do Windows XP, foi lançado em 9 de Setembro de 2002. |
The Archives Service holds documents on paper or on microfiche. | O Serviço de Arquivos reúne documentos em papel ou em microficha. |
We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed, | não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado |
That is the reason we put in our proposal the notion of public service obligations. | A propósito, não se pode dizer que nós criámos uma política de desregulamentação na linha dos Estados Unidos. |
Our Europe seems to be more and more in the service of the rich countries. | Não obstante, gostaria de continuar a defender que se continue a dedicar especial atenção e cuidado a este assunto. |
We shall regret unto our dying day that we were not of service to you. | Obrigado por arriscardes as vossas vidas por mim. |
On a higher plane, the press is a service industry, and the service it provides is awareness. | Num plano superior, a imprensa é uma indústria de serviços, e o serviço que ela oferece é a conscientização. |
On a higher plane, the press is a service industry, and the service it provides is awareness. | Num plano mais elevado, a imprensa é uma indústria de serviços e os serviços que presta são a consciência. |
His Internet service was resumed on July 19. | Sua conexão foi restabelecida no dia 19 de julho. |
On Sunday service can be slower than usual. | Aos domingos o serviço pode ser mais lento do que o usual. |
Related searches : On Our - On Service - Service Our Customers - Service Our Clients - Our Service Range - Our Customer Service - Through Our Service - Our Service Includes - Our Service Offering - For Our Service - Of Our Service - Improving Our Service - Building On Our