Tradução de "on the part" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

On the part - translation : Part - translation :
Palavras-chave : Papel Fazia Essa Disto

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

on the other part,
por outro,
He was part of this effort on the part of
Ele fazia parte deste esforço por parte dos
on the one part, and
por um lado, e
A dirty war on the part of the Russians, but also on the part of the Chechen rebels.
Uma guerra suja da parte dos russos, mas, também, da parte dos rebeldes chechenos.
Mallet on the part of the Committee on Energy.
nestes três países, pelo receio de que. se eles apoiarem os projectos europeus, verão os seus projectos nacionais reduzidos.
On my part...
Da minha parte...
Part of being on the job.
Faz parte do trabalho.
On the inner part of the carton
Na parte interior da embalagem
Came more and more, and fought on part and part, Till the prince came, who parted either part.
Vieram mais e mais, e lutou por parte e parte, até que o príncipe veio, que se separaram ou parte.
The poem is in part about the misdirection of anger on the part of leadership.
O poema fala, em parte, sobre a má direção da ira por parte dos líderes.
Part calculated on catches
ARRASTÕES CONGELADORES DE PESCA PELÁGICA
Part time labour is on the increase.
O trabalho a tempo parcial está a aumentar, continuará a aumentar e acabará por substituir os postos de trabalho a tempo inteiro.
Let's see, what part are we? We're on part c.
Estamos na parte c.
It requires thinking on the part of the cartoonist and thinking on your part to make it into a cartoon.
Exige pensar por parte do cartunista e pela vossa parte para o transformar num desenho humorístico.
Third part ...Contend in Vain? The third part of the novel takes place on the Moon.
O livro é divido em três passagens distintas que, apesar de fazerem parte da mesma narrativa, possuem muitas diferenças em sua estrutura.
The second part presents teachings on the redemption.
Na segunda, ele apresenta sua tese sobre a redenção.
The clamping force on the part naturally decreases
Conforme aumenta a altura do queixo e a parte afasta se a face do mandril
The clamping force on the part naturally decreases
A força de fixação na parte naturalmente diminui
Part 1 was released on 19 November 2010, and Part 2 on 15 July 2011.
A parte 1 foi lançado em 19 de novembro de 2010, e a Parte 2 em 15 de julho de 2011.
Despite everything, I believe this represents a great achievement on Parliament' s part, and also on the part of the rapporteur.
Apesar de tudo, creio que se trata de um grande êxito do Parlamento e também de um grande êxito do relator.
Unfortunately, it appears that there was insufficient interest on the part of Parliament and on the part of the representatives of the committees concerned in taking part in such a dialogue.
Infelizmente, por parte do Parlamento, por parte dos representantes das comissões parlamentares envolvidas, parece que não se considerou suficientemente interessante participar nesse diálogo.
Fitting a piggyback lens combination requires experience on the part of the lens fitter, and tolerance on the part of the keratoconic patient.
A adaptação de lentes com a técnica requer experiência do adaptador e tolerância por parte do paciente com ceratocone.
Madam President, is it clear that the vote is only on the legislative part of the proposal and not on the budgetary part?
Senhora Presidente, ficou claro para todos que a votação incide apenas sobre a parte legislativa da proposta, e não sobre a sua parte orçamental?
The resolution is the result of a great effort especially on his part and also on the part of all the political groups.
A resolução é o resultado de um grande trabalho seu, em particular, e também de todos os grupos políticos.
FINANCIAL IMPACT ON PART B
Incidência financeira na Parte B
Sheer folly on your part.
Maluquice sua.
Let us part on that.
Separamonos aqui.
The second, named , is based on Part II.
Coincide com a parte do anime intitulada Naruto.
We will move on to the second part.
Vamos passar à segunda parte.
You have voted only on the first part.
Procedeu unicamente à votação da primeira parte.
Part of the mine caved in on you.
Parte da mina caiute em cima.
This position on my part is based on the following reasons
Esta minha posição baseia se nas seguintes razões
The hardest part... ...is to pin the tail on.
A parte mais difícil... é colocar o rabo.
Hold the syringe upright on the ribbed part (C).
Segurar a seringa na vertical na parte rugosa (C).
serious one on the part of the United States.
A votação terá lugar esta tarde.
Lastly, an inconsistency on the part of the Council.
Por último, uma incongruência do Conselho.
A recommendation, quite frankly, is nothing more than collective wishful thinking on the part of the Commission and on the part of the Council.
Concordo inteiramente com a Sr? Tongue quando ela diz que pretende enviar uma mensagem clara ao Conselho de Ministros.
That is a failure on the part of our institutions and it is a failure on our own part as politicians.
Trata se de um fracasso da parte das nossas instituições e de um fracasso da nossa parte, como políticos.
It's all right on the part of his family.
Tudo certo do lado da família dele.
It is part of Rayalaseema region on the state.
Faz parte da região de Rayalaseema no estado.
Decision on the calendar of part sessions for 1991
A3 151 90) da Sr.avan Putten, da Comissão para o Desenvolvimento e a
The situation requires a certain humility on our part.
A situação exige de nós uma certa humildade.
On the other part, we build something or other.
Na outra parte, construímos uma coisa qualquer.
We received the above notification (Part A) on .. 7.
Recebemos a notificação contida na parte A em
Hmm smart thinking on your part.
Hmm inteligente gostaria de sua parte.

 

Related searches : On The Part Of - On Any Part - On That Part - On Her Part - Walk On Part - On Their Part - On His Part - On Its Part - On Our Part - On Your Part - On My Part - The Sad Part - The Toughest Part - Playing The Part