Tradução de "only yesterday" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Only - translation : Only yesterday - translation : Yesterday - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Only yesterday... | Ontem... |
I only arrived yesterday. | Cheguei ontem. |
It was only late yesterday... | Foi apenas ontem à tarde ... Oh, e estes. ... |
Or perhaps it's only yesterday. | Ou, se calhar, ainda é ontem. |
I only got back yesterday. | Cheguei ontem de fora. |
Only yesterday, it was bad. | Só que ontem foi mau. |
But yesterday it was only five. | Ontem sз custou 5. |
Just about like yesterday. Only better. | Quase como ontem, mas melhor. |
Oh, impossible. It was only yesterday. | Parece que você veio ontem. |
Mr. Preston only arrived back yesterday. | Mr. Preston chegou ontem mesmo. |
Only a few people did that here yesterday. | Apenas algumas pessoas fizeram isso aqui ontem. |
It was only last yesterday ... oh, and these ... | Foi apenas ontem ... oh, e isso ... |
Only yesterday evening everything was fine with me. | Tudo da noite ontem foi muito bem comigo. |
Only yesterday President Pohl was a guest here. | Ainda ontem esteve aqui como convidado o presidente Pohl. |
We saw proof of this here only yesterday. | Ainda ontem aqui tivemos, aliás, a prova disso. |
Camp David, the King You only arrived yesterday. | Campo David, o Rei , Você só chegou ontem. |
Only yesterday there was a 20 million dmg haul. | Ainda ontem foram apreendidos 20 milhões de libras de drogas. |
Yesterday afternoon, too, only a handful of Members attended. | Ontem também éramos apenas alguns. |
Not only the balls the bat was also stolen yesterday. | Não só as bolas foram roubadas o bastão também o foi ontem. |
Only yesterday there was another terrible accident in New York. | Ainda ontem houve outro acidente terrível em Nova Iorque. |
One early form left an imprint, like it died only yesterday. | Uma forma ancestral deixou uma marca, tal como se tivesse morrido ontem mesmo. |
They waiter who was here yesterday was her only one day. | Ele só trabalhou ontem. Por quê? |
One early form left an imprint, like it died only yesterday. | Uma forma ancestral deixou uma marca, como se tivesse morrido apenas ontem. |
The evaluation report on the Daphne programme became available only yesterday. | O relatório de avaliação do programa DAPHNE apenas se encontra disponível desde ontem. |
I note from this morning's papers what was said only yesterday. | Registo, com base nos jornais de hoje de manhã, o que ainda ontem se disse. |
But only yesterday you said you were afraid of the night. | Mas ainda ontem disseste que estavas com medo da noite. |
'I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!' | Eu ouvi a Rainha dizer que ontem você merecia ser decapitado! |
Yesterday the ECOFIN Council finally referred to a rise of only 30 . | Ainda ontem, no final do Conselho Ecofin, se falou num aumento de apenas 30 . |
Only yesterday, the Jihad fighters burnt down two housing estates in Ambon. | Ainda ontem, duas áreas residenciais em Ambon foram totalmente destruídas pelo fogo, ateado por combatentes da Jihad islâmica. |
Ah, yes, Skinny, as I was saying to the Duchess only yesterday | Ah, sim, Skinny, como estava a dizer à Duquesa no outro dia |
Only I finished yours yesterday, and today is shortcake day with Bron. | Só que ontem acabei com os seus, e hoje é o dia dos bolos da Bron. |
Yesterday is yesterday. | Ontem já passou. |
Louise Leakey talked yesterday about how we're the only one in this branch left. | Louise Leakey falou ontem sobre como somos os únicos que restaram desse ramo. |
Only yesterday, the country was roused by the news that the budget was tightening. | Apenas ontem, o país se viu agitado pela notícia de que o orçamento estava se apertando. |
Indeed, only yesterday the U2 spy planes that he gave concessions for were grounded. | Com efeito, ontem os aviões de reconhecimento U2 a respeito dos quais ele fez concessões ainda não tinham podido avançar. |
David, it's lucky I met you yesterday, because you're the only zoologist I know. | Ainda bem que o conheci porque é o único zoólogo que conheço. |
But it's still in my mind that only yesterday they were warm with life. | Mas não me sai da cabeça que ainda ontem estavam vivos. |
Same people who paid you a visit yesterday, only they won't be the same. | Serão os mesmos que te visitaram ontem, mas estarão diferentes. |
The only correct procedure. My only regret is that the same action was not taken yesterday in exactly identical circumstances! | Tive ocasião de observar algumas anomalias curiosas em certos sectores da indústria de lacticínios, mas aquela que sem dúvida se destaca é a história de sucesso dos chamados cremes ou pastas de barrar à base de lacticínios. |
We are lending our support today as we did yesterday, and not only in words. | Assinámos compromissos contra a utilização dessa arma, deveremos, por conseguinte, fazer respeitar esses compromissos, mesmo por parte de quem os não assinou. |
As was pointed out yesterday, the Swedish Prime Minister' s delegation consisted only of men. | Conforme foi referido, ontem, a delegação do primeiro ministro sueco era constituída exclusivamente por homens. |
Only yesterday, I had a detailed discussion with the excellent Turkish Ambassador about these matters. | Ainda ontem tive ocasião de abordar prolongadamente estes assuntos com o excelente embaixador da Turquia. |
You've no idea what you've done for him. He spoke of it again only yesterday. | Você não tem idéia do que você fez para ele. |
Yesterday? | Ontem? |
yesterday | ontemSuccessful message after an user action |
Related searches : Yesterday Afternoon - Yesterday Morning - Just Yesterday - Yesterday Night - Until Yesterday - As Yesterday - Before Yesterday - Dated Yesterday - Call Yesterday - Was Yesterday - Conversation Yesterday - Born Yesterday - Unfortunately Yesterday