Tradução de "place of abode" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Abode - translation : Place - translation : Place of abode - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dwelling therein how beautiful an abode and place of rest!
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
Abiding therein goodly the abode and the resting place.
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
They will live therein forever, the best abode and place of rest.
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
evil it is as a lodging place and an abode'
Que péssima estancia e o lugar de repouso!
it is an evil abode and an evil resting place
Que péssima estancia e o lugar de repouso!
Indeed, it is an evil abode and evil dwelling place.
Que péssima estancia e o lugar de repouso!
Surely it is an evil abode and (evil) place to stay.
Que péssima estancia e o lugar de repouso!
They shall abide in it forever what an excellent abode and place of stay.
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
The inmates of Paradise will have a better abode that day, and a better resting place.
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso.
The Fire is their abode how bad the resting place of the wrong doers will be!
Sua morada será o fogo infernal. Quão funesta é a morada dos iníquos!
Evil indeed it (Hell) is as an abode and as a place to dwell.
Que péssima estancia e o lugar de repouso!
Abiding therein excellent it is as an abode, and as a place to dwell.
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
A brief enjoyment! then their abode is hell, and evil is the resting place.
Porque é um gozo transitório e sua morada será o inferno. Que funesta morada!
Evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in
Que péssima estancia e o lugar de repouso!
Therein they shall dwell forever fair it is as a lodging place and an abode.
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
On that day the inhabitants of paradise will be in the best abode and an excellent resting place.
Nesse dia, os diletos do Paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso.
A brief enjoyment then, their ultimate abode is Hell and worst indeed is that place for rest.
Porque é um gozo transitório e sua morada será o inferno. Que funesta morada!
and wherein they will live for ever what an excellent abode and what an excellent resting place!
E onde permanecerão eternamente. Que magnífica estancia e o lugar de repouso!
Their abode shall be the Fire, and evil indeed is the abode of the wrongdoers.
Sua morada será o fogo infernal. Quão funesta é a morada dos iníquos!
Your abode is the Fire, that is the proper place for you, and worst indeed is that destination.
A vossa morada será o fogo, que é o quemerecestes. E que funesto destino!
this is only a brief enjoyment, after which Hell shall be their abode what an evil resting place!
Porque é um gozo transitório e sua morada será o inferno. Que funesta morada!
And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized and there he abode.
E retirou se de novo para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no princípio e ali ficou.
The rebels' abode,
Morada para os transgressores,
Your abode is the Fire that is the proper place to claim you and an evil refuge it is!
A vossa morada será o fogo, que é o quemerecestes. E que funesto destino!
It is He who created you from a single soul, then there is the enduring abode and the place of temporary lodging.
Foi Ele Quem vos produziu de um só ser e vos proporcionou uma estância para descanso.
How evil the abode of the arrogant!
E que péssima é a morada dos arrogantes!
Vile is the abode of the arrogant
Que péssima é a morada dos arrogantes!
Nigh thereto is the Garden of Abode.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
Near it is the Paradise of Abode.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
near which is the Garden of Abode.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
The abode of the arrogant is evil.
E que péssima é a morada dos arrogantes!
Near it is the Garden of Abode.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
A tall, welldressed man, of uncertain abode
Homem alto, elegante, sem morada certa
What an evil abode!
E que péssima morada (terão)!
Tall, welldressed, uncertain abode?
Alto, elegante, sem morada certa?
(As for) those, an evil reckoning shall be theirs and their abode is hell, and evil is the resting place.
Estes terão pior cômputo esua morada será o inferno. Que funesta morada!
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Assim foi grande a vossa demora em Cades, pois ali vos demorastes muitos dias.
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
Quando, pois, ouviu que estava enfermo, ficou ainda dois dias no lugar onde se achava.
Hapless is the abode of the stiff necked.
E que péssima é a morada dos arrogantes!
How evil is the abode of the vainglorious!
Que péssima é a morada dosarrogantes!
Nigh unto which is the Garden of Abode.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
Evil is the final abode of the arrogant.
Que péssima é a morada dos arrogantes!
Evil is the ultimate abode of the arrogant.
Que péssima é a morada dosarrogantes!
Evil is the final abode of the arrogant.
E que péssima é a morada dos arrogantes!
near which is the Garden of the Abode,
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).

 

Related searches : Right Of Abode - Abode Of God - Abode By - Permanent Abode - Fixed Abode - Habitual Abode - Humble Abode - Usual Abode - Eternal Abode - Of Place - No Fixed Abode - Place Of Business - Place Of Worship