Tradução de "practically finished" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Finished - translation : Practically - translation : Practically finished - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Our quest is practically finished. | Nossa busca é praticamente terminado. |
The texts are practically finished. The last internal discussions are under way. | Os textos estão praticamente concluídos estão em curso as últimas discussões internas. |
Elsewhere, the Summit should welcome the fact that the negotiation of the political, institutional and cooperation chapters with Mercosur is practically finished. | Por outro lado, a cimeira deverá congratular se com o facto de estarem praticamente concluídas as negociações relativas aos capítulos político, institucional e de cooperação com o Mercosul. |
Practically. | Basicamente. |
Practically. | Práticamente... |
Practically ? | Quase ? |
Practically? | Praticamente? |
Yes, practically. | Bem... na prática. |
Well, practically. | Bom, praticamente. |
Practically broke. | Prácticamente transgredida. |
Practically none. | Quase nenhum. |
Practically whitewashed. | Praticamente reabilitada. |
Practically blind. | Praticamente cega. |
Practically said. | Praticamente, sim. |
We're practically family. | Somos praticamente da mesma família. |
You're practically family. | Você é praticamente da família. |
It's practically gone. | Já praticamente sumiram. |
We're practically related. | Carol Peters! Talvez sejam familiares. |
They're practically engaged. | Sim, estäo quase noivos. |
Practically no one. | Quase ninguém. |
It practically gallops. | Praticamente galopa... |
Practically a child. | Virtualmente um menino. |
You're practically straight. | Fizeste práticamente perfeito. |
I'm practically certain. | Tenho quase a certeza. |
Practically ready, Melvin. | Quase, Melvin. |
Practically on schedule. | Práticamente no horário. |
It's practically set. | Está tudo praticamente acertado. |
They're practically new. | São praticamente novos. |
Practically a steal. | De graça. |
You're practically groveling! | Quase que vinham a rastejar! |
They,re practically here! | Não vês que já vêm aí? ! |
I'm practically a hermit. | Sou quase um eremita. |
They practically sing themselves. | Elas práticamente, se cantam por si próprias. |
You're practically a sergeant. | Dáme uma ajuda, vamos. |
That I'm blind, practically? | Eu ser cega, praticamente? |
Yes, indeed. Well, practically. | Sim, quer dizer, praticamente. |
Practically all love angle. | Praticamente apenas isso. |
practically free from pests, | praticamente isentas de parasitas, |
I just realized I practically told you the whole story of my life, practically. | Entretanto, conteite praticamente toda a história da minha vida. |
When the construction is finished, the work is finished, everything is finished. | Quando acabar a obra, acabou o emprego, acabou tudo. |
Imports of semi finished and finished products | Importações de produtos semiacabados e acabados |
Practically a page is missing. | Na prática, falta uma página. |
I'm practically hysterical right now. | Já estou praticamente histérica. |
They practically give things away. | Praticamente de graça. |
Yes, he practically owns it. | Sim, ele é praticamente o dono. |
Related searches : Practically Oriented - Practically Feasible - Practically Possible - Practically Relevant - Practically Useful - Work Practically - Practically Apply - Practically Viable - Apply Practically - Practically Used - Practically All - Practically Free - Practically Proven