Tradução de "pristine" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Pristine - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
It's pristine. | Está em perfeitas condições. |
Enric Sala Glimpses of a pristine ocean | Enric Sala Vislumbres de um oceano intocado |
We're looking at this very pristine, white marble. | Estamos olhando para este imaculado, mármore branco. |
But we have started studying pristine reefs only very recently. | Mas começamos a estudar arrecifes intocados muito recentemente. |
On Venus, about 85 of the craters are in pristine condition. | Entretanto, em Vénus, cerca de 85 das crateras estão em sua condição original. |
And when you go to the pristine side, did this ever bleach? | E quando vamos ao lado intocado, isso já ficou claro alguma vez? |
And if we look at a very pristine environment like western Australia, | Se observarmos este cenário lindíssimo no oeste da Austrália, |
And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape. | Depois passei vários anos tentando fotografar a paisagem imaculada. |
There are still places in the sea as pristine as I knew as a child. | Ainda existem lugares no mar tão novos quanto quando eu era criança |
A pristine copy of the guitar is also made, called the David Gilmour NOS Stratocaster. | A cópia pura da guitarra também é feita e chamada de David Gilmour NOS Stratocaster. |
There are still places in the sea as pristine as I knew as a child. | Há ainda locais no mar tão intocados como eu os conheci quando era criança. |
The latter has the most beautiful and pristine beaches, and is often called the Albanian Riviera. | Este último tem as mais belas e intocadas praias e é muitas vezes chamado de a Riviera Albanesa. |
Jared Klimer (Pamela Segall Adlon) The arrogant son of George and Pristine and brother to Debbie. | Milo Francis Oblong (voz Pamela Segall Adlon) O filho do meio. |
This rebirth of grass. And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape. | O renascimento do capim. Dai, saí por anos tentando fotografar paisagens imaculadas. |
In contrast, the offices of Capitol Pictures and Lipnick's house are pristine, lavishly decorated, and extremely comfortable. | Em contraste, os escritórios da Capitol Pictures e a casa de Lipnick são imaculadas, ricamente decoradas, e extremamente confortáveis . |
The area perfectly combines natural beauty and the curative properties of the local springs and pristine air. | É uma harmonia perfeita entre a natureza dos seus arredores e os efeitos curativos das fontes locais e do ar puro. |
This is at the pristine Azores Islands and this is how their beaches look. Covered with plastic fragments. | Isto é nos Acores, tão puros, e é este o aspeto das praias, cobertas de fragmentos de plástico. |
When we went to pristine reefs, we realized that the natural world was upside down this pyramid was inverted. | Quando fomos a arrecifes intocados, percebemos que o mundo natural estava invertido. Esta pirâmide estava invertida. |
Some 1,000 people were evacuated from the Honduran island of Roatan, popular for its pristine reefs and diving resorts. | Cerca de 1.000 pessoas foram evacuadas da ilha hondurenha de Roatan, popular por seus imaculados bancos de corais e áreas de mergulho. |
And that's the deep sea, that's the environment that we consider to be among the most pristine left on Earth. | E esse é o oceano profundo, o ambiente que consideramos estar entre os mais antigos na Terra. |
It shares boundaries with Biandronno, Brebbia, Bregano, Cadrezzate, Comabbio, Ispra, Malgesso, Osmate, Ternate, and the pristine lake Lago di Monate . | Faz fronteira com Biandronno, Brebbia, Bregano, Cadrezzate, Comabbio, Ispra, Malgesso, Osmate, Ternate. |
And that's the deep sea, that's the environment that we consider to be among the most pristine left on Earth. | Isto é no mar profundo, um dos ambientes que consideramos entre os mais imaculados na Terra. |
It's 115 miles of mapped passage, it's pristine, it has no natural opening and it's a gigantic biological, geo microbiological laboratory. | São 185 km de passagens mapeadas, inalterada, sem abertura natural e é um gigantesco laboratório biológico e geomicrobiológico. |
A pristine kdmrc is very thoroughly commented. All comments will be lost if you change this file with the kcontrol frontend. | O kdmrc original está comentado de forma exaustiva. Todos os comentários serão perdidos se modificar este ficheiro através do kcontrol. |
Talk to me about the feeling that you must have experienced of going to these pristine areas and seeing things coming back. | Fale me sobre o sentimento que você deve ter experimentado ao ir a estas áreas intocadas e ver as coisas voltando. |
There is a sharp contrast between Fink's living quarters and the polished, pristine environs of Hollywood, especially the home of Jack Lipnick. | Há um forte contraste entre os aposentos de Fink e os polidos arredores intactos de Hollywood, especialmente a casa de Jack Lipnick. |
Their alpine feel, which reminds visitors of pristine lakes in Canada, is enhanced by the rugged landscape in which they are set. | A atmosfera alpina de lagos que lembra os lagos do Canadá se multiplica por uma paisagem ríspida que os rodeia. |
Though weakened from the evil Digimon's possession, a dying Oikawa sacrifices his physical existence to return the Digital World to its pristine state. | Mesmo a posse do digimon do mal estando enfraquecida, Oikawa sacrifica sua existência física e retorna ao DigiMundo. |
Very unlikely, Joe would jump on a pristine coral reef, a virgin coral reef with lots of coral, sharks, crocodiles, manatees, groupers, turtles, etc. | É pouco provável que Joe pulasse em um arrecife de coral intocado, um arrecife de coral virgem, com muitos corais, tubarões, crocodilos, peixes boi, cardumes, tartarugas, etc. |
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. | Ao submergir, cheguei a 5.500 metros, a uma área que pensei que seria no solo oceanico, virgem e selvagem. |
And on my dive, I went down 18,000 feet, to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor. | E no meu mergulho, fui até 5486 metros de profundidade, até uma área que eu pensava que seria de impoluta vida marinha no fundo oceânico. |
Automatically sets up a build system, with the source directory not the same as the build directory, in order to keep the source directory pristine. | Configura automaticamente um sistema de compilação, onde a pasta de código não é a mesma que a pasta de compilação, para que mantenha as suas pastas de origem limpas. |
We believe this requirement is unrealistic in view of the very high cost and extremely long timescales involved in restoration to a near pristine standard. | A nosso ver, esta exigência é irrealista, dado que restituir à água um grau de pureza quase absoluto envolveria um custo muito elevado e prazos extremamente longos. |
This sea is an archipelago belonging to Kiribati that spans across the equator and it has several uninhabited, unfished, pristine islands and a few inhabited islands. | Este mar é de um arquipélago de Kiribati que segue o equador. E possui várias ilhas inabitadas, sem pesca, intocadas e poucas habitadas. |
Here are the facts Brazil has about 80 standing forest in the Amazon with about 30 with some level of fragmentation and 50 as relatively pristine. | A legislação brasileira atual já prevê, em alguns casos específicos, mecanismos de compensação, onde o proprietário compensa o dano ambiental causado em sua propriedade por meio de aquisição direta de uma área com vegetação nativa em região próxima à sua propriedade ou através de cotas de reserva florestal. |
The probe would be equipped with a core sampler to drill into the surface and study pristine rock samples not weathered by the harsh surface conditions. | A sonda seria equipada com um analisador do núcleo para perfurar a superfície e estudar amostras de rochas originais não desgastadas pelas severas condições da superfície. |
According to Scott, this concept was inspired partly by Star Wars , which deviated from the pristine future often depicted in science fiction films of the time. | De acordo com Scott, esse conceito foi inspirado parcialmente por Star Wars , que sai do futuro perfeito anteriormente mostrado na ficção científica da época. |
Matemo Island forms part of the pristine Quirimbas Islands and is located northeast of Ibo island, in northern Mozambique, about 100 km from the city of Pemba. | Matemo é uma das ilhas Quirimbas, localizada a nordeste da ilha do Ibo (de cujo distrito faz parte), na província de Cabo Delgado, Moçambique. |
I just was with some friends, and we drove randomly to a different place, and we ended up in this non tourist location, a beautiful village, pristine. | Estava com uns amigos e viajámos ao acaso para um sítio diferente, e acabámos num local não turístico, uma vila bonita, imaculada. |
And if we look at a very pristine environment like western Australia, Lars Bider has done work comparing dolphin behavior and distribution before there were dolphin watching boats. | E se nós olharmos para um ambiente primitivo como a Austrália ocidental, Lars Bider fez um trabalho comparando o comportamento dos golfinhos e a distribuição antes de haver botes de observação dos golfinhos. |
So it was a very daunting task for us to do a brand new building that could be a pristine building, but keep this kind of experimental nature. | Foi uma tarefa dantesca fazer um edifício totalmente novo que fosse um edifício impecável, mas mantivesse a sua natureza experimental. |
So it was a very daunting task for us to do a brand new building that could keep the be a pristine building, but keep this kind of experimental nature. | Então foi uma tarefa bem complicada para nós criar um prédio inteiramente novo que pudesse manter a que fosse um prédio novo, mas que mantesse esse tipo de experiência natural. |
However, serpentinite synthesis and spinel cracking reactions require hydrothermal alteration of pristine peridotite dunite, which is a finite process intrinsically related to metamorphism, and further, requires significant addition of water. | Entretanto, as reações de síntese do serpentinito e craqueamento de espinélio requerem alteração hidrotermal de pristano peridotito dunitos, o qual é um processo finito, intrinsecamente relacionado com metamorfismo, e posteriormente requer também adição de água. |
Each cylinder is about 10 percent ancient air, a pristine time capsule of greenhouse gases carbon dioxide, methane, nitrous oxide all unchanged from the day that snow formed and first fell. | Cada cilindro contém cerca de 10 de ar antigo, uma imaculada cápsula do tempo de gases de efeito estufa dióxido de carbono, metano, óxido nitroso todos inalterados desde o dia em que a neve se formou e caiu pela primeira vez. |
For technical, historical and cultural reasons it has always been thought that a military museum ought to keep at least one copy of each model in pristine condition for reference purposes. | Não se trata de uma divergência de princípio, pois no debate realizado no Conselho chegámos à conclusão de que não podemos aceitar as propostas de alteração n. 1 e n. 2. |
Related searches : Pristine Condition - Pristine Environment - Pristine Nature - Pristine Forest - Pristine Landscape - Pristine Countryside - Pristine Lake - Pristine Quality - Pristine White - Most Pristine - Pristine State - Pristine Wilderness - Pristine Coastline - Pristine Waters