Tradução de "imaculado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Imaculado - tradução : Imaculado - tradução : Imaculado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um crime imaculado!
Yes. An immaculate murder!
Estamos olhando para este imaculado, mármore branco.
We're looking at this very pristine, white marble.
E eu violei o seu lar imaculado, é isso?
And I've violated your immaculate home, is that it?
E me sinto feliz de ter podido devolver seu nome imaculado.
And I am happy to give his immaculate name back.
O meu coração imaculado, será o teu refúgio e o caminho que te levará a Deus.
My immaculate heart will be your refuge and the path that leads you to God.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He replied I am only a messenger from your Lord (sent) to bestow a good son on you.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said, I am indeed one sent by your Lord so that I may give you a chaste son.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
If thou fearest God... He said, 'I am but a messenger come from thy Lord, to give thee a boy most pure.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said I am but a meenger from thy Lord that I may bestow on thee a boy pure.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
(The angel) said I am only a Messenger from your Lord, (to announce) to you the gift of a righteous son.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said, I am only the messenger of your Lord, to give you the gift of a pure son.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said I am just a message bearer of your Lord, I have come to grant you a most pure boy.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said I am only a messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a faultless son.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said, I am only a messenger of your Lord that I may give you a pure son.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
'I am the Messenger of your Lord' he replied, 'and have come to give you a pure boy'
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said, I am only the messenger of your Lord to give you news of a pure boy.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said, I am the Messengers of your Lord. I have come to give you a purified son .
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said I am only a messenger of your Lord That I will give you a pure boy.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
I am only the messenger of your Lord, he replied. I shall bestow upon you the gift of a son endowed with purity.
Explicou lhe Sou tão somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar te com um filho imaculado.
He said Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son.
Um nome imaculado, caro senhor, para a mulher e o homem... é a melhor jóia da alma.
Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls.
A integridade musical era altamente importante e os artistas queriam que o black metal permanecesse underground e imaculado.
Musical integrity was highly important and artists wanted black metal to remain underground and uncorrupted.
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime que os céus
For such a high priest was fitting for us holy, guiltless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens
Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores, e feito mais sublime que os céus
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens
A primeira missa foi celebrada por Frei Luiz, na capela do Imaculado Coração de Maria, recém construída na nova povoação.
The first Mass was celebrated by Fr Luiz, in the chapel of the Immaculate Heart of Mary, newly built in the new settlement.
O primeiro sucesso imaculado do time, ocorreu em 1923, quando venceu o campeonato nacional contra o Union Oberschöneweide por 3 a 0.
HSV's first unqualified success was achieved in the 1923 German football championship when they won the national title against Union Oberschöneweide.
31 de Maio de 1949 Faz a sua profissão solene com o nome de Irmã Maria Lúcia de Jesus e do Coração Imaculado.
She made her profession as a Discalced Carmelite on May 31, 1949, taking the religious name Sister Maria Lúcia of Jesus and the Immaculate Heart.
Que nascimento humano poderia ser mais digno de Deus que aquele no qual o imaculado filho de Deus manteve a pureza de sua origem imaculada ao se tornar humano? .
Which human birth would have been more worthy of God, than the one, in which the Immaculate Son of God maintained the purity of his immaculate origin while becoming human?
quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará das obras mortas a vossa consciência, para servirdes ao Deus vivo?
how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus, purificará das obras mortas a vossa consciência, para servirdes ao Deus vivo?
How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
Referências Consagração do mundo ao Imaculado Coração de Maria Beata Maria do Divino Coração Droste zu Vischering Santuário da Alexandrina de Balazar Site Oficial Página dedicada à Beata Alexandrina de Balazar
External links Sanctuary of Alexandrina of Balazar Official Site English biography of Blessed Alexandrina The prophecies of Blessed Alexandrina of Balazar Polyglot website Autobiography (in Italian)
Os cemitérios atualmente em uso no município são os de São João, o da Virgem das Neves em Balboa, o da Imaculada Conceição em Gévora, o de San Isidro em Novelda, o do Imaculado Coração de Maria em Valdebótoa e o de Santiago Apóstolo em Villafranco.
The cemeteries in active use are the Cementerio de San Juan, Cementerio Virgen de las Nieves de Balboa, Cementerio de la Inmaculada Concepción de Gévora, Cementerio San Isidro de Novelda, Cementerio Inmaculado Corazón de María de Valdebótoa and Cementerio Santiago Apóstol de Villafranco.
A casa dos Burnham foi desenhada para ser o oposto à dos Fitts a primeira um ideal imaculado, porém sem graça e faltando equilíbrio interior , levando ao desejo de Carolyn de pelo menos criar uma aparência de perfeita casa americana a casa dos Fitts é mostrada em escuridão simetrias exageradas .
The Burnhams' household was designed as the reverse of the Fitts' the former a pristine ideal, but graceless and lacking in inner balance , leading to Carolyn's desire to at least give it the appearance of a perfect all American household the Fitts' home is depicted in exaggerated darkness symmetry .
Maslin escreveu que alguns elementos pegajosos das raízes televisivas do filme foram compensados pela proximidade da tripulação da Enterprise e pela sua seriedade e avidez sobre o que parece ser a mais tola minúcia ... É isso que trekkies antigos amam na série, e ainda está aqui um pouco pior para o desgaste, mas principalmente imaculado .
Maslin wrote that certain tacky elements of the film's television roots were outweighed by the closeness of the Enterprise crew and by their seriousness and avidity about what seem to be the silliest minutiae ... That's what longtime Trekkies love about the series, and it's still here a little the worse for wear, but mostly untarnished.
A Beata Alexandrina de Balazar (Gresufes, 30 de Março de 1904 Calvário, 13 de Outubro de 1955), nascida Alexandrina Maria da Costa, foi uma reconhecida mística católica portuguesa com fama de santidade, membro da Associação dos Salesianos Cooperadores, mais conhecida por ter influenciado o Papa Pio XII a efectuar a consagração do mundo ao Imaculado Coração de Maria.
Alexandrina Maria da Costa (30 March 1904 13 October 1955), also known as Blessed Alexandrina of Balazar, was a Portuguese mystic and victim soul, member of the Association of Salesian Cooperators, who was born and died in Balazar (a rural parish of Póvoa de Varzim).
Constata mos agora que no Reino Unido não há liberdade de movimento. Além disto, gostava que fossem discutidas as implicações de o Ministro do Interior poder destruir sem julgamento o carácter de um jovem e numa situação como a da Irlanda do Norte isso significa colocar a família e ele próprio em sério risco ao fazer acusações infundadas depois de o juiz declarar em tribunal que não há provas contra ele e que o seu carácter saía imaculado.
In view of this, Mr President, I wonder if you could look at this matter this evening and give us your opinion tomorrow morning on how we can redress this matter tomorrow morning since we need to have a coherent resolution on the question of the Californian tax system.

 

Pesquisas relacionadas : Branco Imaculado - Estado Imaculado