Tradução de "question" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Question - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Question Time Question to the Council
Período de perguntas
Question Time Question to the Council
Período de perguntas Perguntas ao Conselho
We usually reply question by question.
Costumamos responder a uma pergunta de cada vez.
The first question is my question.
A primeira pergunta é a minha.
A question please, a question please.
Uma pergunta, por favor, uma pergunta, por favor.
Members may put one supplementary question to each question at Question Time.
Os deputados podem formular uma pergunta complementar a cada uma das perguntas inscritas para o período de perguntas.
But the question, an interesting question is
Mas a questão, a questão interessante é
That question is the question of power.
Essa questão é... a questão do poder.
Former oral question without debate (0 185 86) converted into question for Question Time.
trinta e oito intervenientes e pedir lhes que me desculpem por não os citar, pois isso interferiria no tempo de uso da palavra do presidente do Conselho em exercício.
question
pergunta
Question
PerguntaComment
Question
Pergunta
Question...
Pergunta...
Question
Pergunta
You can't answer a question with a question.
Você não pode responder a uma pergunta fazendo outra pergunta.
So they hit my question with a question.
Responderam à minha pergunta com outra pergunta.
The second question is a question of justice.
A CE dilapida agora recursos valiosos para averiguar o que há muito se sabe.
I question whether you have addressed that question.
Gostava de saber se tratou dessa questão.
') See Annex 'Question Time' ') See Annex 'Question Time'
(') Ver anexo Período de perguntas .
Former oral question without debate (0 153 85), converted into a question for Question Time.
Incumbe, assim, aos profissionais, produtores, transformadores, e comerciantes, provar o seu espírito de iniciativa e de combatividade a fim de retirar o máximo proveito destas medidas.
Former oral question without debate (0 152 85), converted into a question for Question Time.
( ι ) Antiga pergunta oral sem debate (0 151 '851. transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question without debate (O 201 85), converted into a question for Question Time.
1985), ainda não foi, até agora, publicada e não entrou, por isso, em vigor?
Former oral question without debate (0 203 85) converted into a question for Question Time.
A fim de ter acesso a tratamento médico em outros Estados membros da Comunidade, os (ι) Ex pergunta oral sem discussão (0 203 85), transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question without debate (0 214 85), converted into a question for Question Time.
(') Ex pergunta oral sem discussão (0 214 85), transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question without debate (0 1 86) converted into a question for Question Time.
(i) Ex pergunta oral sem discussão (0 1 86), transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question without debate (0 211 85), converted into a question for Question Time.
(') Ex pergunta oral sem discussão (0 211 85), transformada em pergunta para o período de per guntas
Former oral question with debate (0 34 85) converted into a question for Question Time.
(') Ex pergunta oral com discussão (0 34 85), transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question with debate (0 152 84) converted into a question for Question Time.
) A China, entre outros, sempre apoiou o esforço de integração europeia.
Former oral question with debate (0 184 85) converted into a question for Question Time.
(') Ex pergunta oral com discussão (0 184 85). transformada em pergunta para o período de per guntas.
Former oral question without debate (0 38 86), converted into a question for Question Time.
(ι ) Provém de uma pergunta oral sem debate (0 38 86) transfor mada em pergunta para o período de perguntas.
Former Oral Question with debate (0 26 86) transformed into a question for Question Time.
Andriessen. (NE) Existe aparentemente uma discrepância entre a versão inglesa e a versão neerlandesa da pergunta, pois a pergunta do caro deputado vinha na se
Former oral question without debate (0 92 86) converted into a question for Question Time.
( ' ) Ver Anexo Período de perguntas .
Former oral question without debate (0 88 86) converted into a question for Question Time.
(ι) Ex pergunta oral sem discussão (0 88 86), transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question without debate (0 91 86) converted into a question for Question Time.
Quais são os pontos principais previstos para uma próxima colaboração concreta?
Former oral question without debate (O 102 86) converted into a question for Question Time.
(i) Ex pergunta oral sem discussão (O 102 86), transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question with debate (0 216 86) convened into a question for Question Time.
(i) Ex pergunta oral com debate (0 216 86), transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question without debate (0 135 86) convened into a question for Question Time.
(i) Ex pergunta oral sem discussão (0 135 86), transformada em pergunta para o período de perguntas.
Former oral question without debate (0 175 86) converted into a question for Question Time.
(') Ver Anexo Período de Perguntas.
Former oral question without debate (0 184 86) converted into a question for Question Time.
Rogalla (S). (DE) Congratular me ia muito, se o se nhor presidente do Conselho tivesse feito, pelo menos uma alusão à fase em que se encontram os trabalhos em curso.
Former oral question without debate (0 35 88) converted into a question for Question Time.
A Comissão tenciona proceder a uma investigação sobre este assunto?
Former oral question without debate (0 61 88) converted into a question for Question Time.
(') Antiga pergunta oral sem debate (0 61 88) convertida em pergunta para o Período de Perguntas. (2) JOn?L246 ldel7.9.1980alteradopeloJOn?L205 4de5.10. 1984. (3) JOn?L371 76de30. 12. 1987.
Former oral question without debate (0 76 88) converted into a question for Question Time.
Como é do conhecimento do sr. Deputado, há problemas de segurança na fronteira em questão e as dificuldades com que se deparou o eleitor da circunscrição de V. Ex? podem ser motivadas por este facto.
The letter identifies the type of question O for an oral question, E for a written question and H for Question Time.
A letra indica o tipo de pergunta O para uma pergunta oral, E para pergunta escrita, H para o período de perguntas.
Former oral question without debate (0 74 86), con verted into a question for Question Time.
Chalker. (EN) Gostaria de dizer ao ilustre Parlamentar que, evidentemente, o Conselho pode solicitar à Comissão que faça uma série de coisas, mas ele não po de instruir a Comissão.
And they ask a question, and the question is
E colocam uma questão, que é

 

Related searches : Question Stem - Opening Question - Stupid Question - Essay Question - Comprehension Question - Tag Question - Secret Question - Tricky Question - Question Tag - General Question - Another Question - Security Question - Sensitive Question - Brief Question