Tradução de "rejoicing of the law" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Rejoicing - translation : Rejoicing of the law - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Laughing, rejoicing.
Risonhos, regozijadores.
The people of the city came, rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
Laughing and rejoicing.
Risonhos, regozijadores.
laughing, and rejoicing,
Risonhos, regozijadores.
And the people of the city came rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the people of the town came rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And there came the people of the city rejoicing
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
The people of the city came to him rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
Rejoicing over their efforts.
Contentes, por seus (passados) esforços
Rejoicing compared to jealousy.
Regozijo em comparação com inveja.
Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
Risonhos, regozijadores.
Laughing, rejoicing at good news
Risonhos, regozijadores.
Laughing, rejoicing at good news.
Risonhos, regozijadores.
The proclamation triggered wild rejoicing throughout London.
A proclamação iniciou grande euforia por toda Londres.
He lived rejoicing among his people,
Por se ter regozijado entre os seus,
This does not merit such rejoicing.
Não há motivo para tanto regozijo.
I was merely rejoicing for you.
Eu estava apenas a regozijarme por si.
See, the inhabitants of Paradise today are busy in their rejoicing,
Em verdade, hoje os diletos do Paraíso estarão em júbilo.
In the meantime the people of the city came to Lot rejoicing.
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the people of the city came rejoicing. ( To the house of Prophet Lut.)
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals).
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
Enter the Garden rejoicing, both you and your spouses!
Entrai, jubilosos, no Paraíso, juntamente com as vossas esposas!
And favours amongst which they were rejoicing!
E riquezas com as quais se regozijavam!
Enter paradise, you and your spouses, rejoicing.
Entrai, jubilosos, no Paraíso, juntamente com as vossas esposas!
and will return rejoicing to his family.
E retornará, regozijado, aos seus.
So it has promoted the faith of the believers and they are rejoicing!
No entanto, ela aumenta a fé dos fiéis, e disso se regozijam.
Indeed, the companions of the Garden are this Day busy in their rejoicing.
Em verdade, hoje os diletos do Paraíso estarão em júbilo.
Palestinians are rejoicing today in the release of 199 prisoners from Israeli prisons.
Muitos palestinos estão comemorando a libertação de 199 prisioneiros que estavam sendo mantidos em prisões israelenses.
Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
So that's the way to proceed. Rejoicing compared to jealousy.
É esta a forma de proceder. Regozijo comparado com inveja.
And he will return to his family rejoicing.
E retornará, regozijado, aos seus.
And he will turn to his people, rejoicing!
E retornará, regozijado, aos seus.
And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young men's arrival).
Os habitantes da cidade acudiram, regozijando se (à casa de Lot),
Then the rejoicing begins... the feasting, the celebrating... and finally the biggest surprise of all
Começa então a alegria. A festa, a celebração. E, no fim, a maior surpresa de todas.
It is a festival of rejoicing for the girls all of them sing and dance.
Adhi lakshmiEla é a Mãe Divina e fonte de todo o poder de Vishnu.
Venezuelans in the country shared images of voters rejoicing in joining this democratic event.
Os venezuelanos no país partilharam imagens de eleitores alegres por se juntarem a este evento democrático.
It has been a focus for the British people at times of national rejoicing.
Ele já foi o foco do povo britânico em tempos de alegria nacional.
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
Truly, did he go about among his people, rejoicing!
Por se ter regozijado entre os seus,
Great would be the burning thereof and loud the rejoicing in Heaven.
Grande seria o assado e os céus rejubilariam.
Rejoicing in the habitable part of his earth and my delights were with the sons of men.
folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
Verily I bring to you from Him a message of warning and rejoicing,
Sou o vosso admoestador e alvissareiro de Sua parte.
Parliament should concern itself more with cohesion, instead of rejoicing over symbolic decisions.
Congratulome com o facto de terem sido final mente inscritas cláusulas culturais e educacionais no Tratado.
Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing.
Entrai, jubilosos, no Paraíso, juntamente com as vossas esposas!
rejoicing in hope enduring in troubles continuing steadfastly in prayer
alegrai vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração

 

Related searches : Rejoicing In The Law - Of The Law - Cause For Rejoicing - The Law - Infringement Of The Law - Law Of The Land - Law Of - Against The Law - The Law Determines - Offend The Law - Circumvent The Law - Contravene The Law - Fulfill The Law