Tradução de "remain a problem" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Problem - translation : Remain - translation : Remain a problem - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

However, a number of issues and problem areas remain to be resolved.
Não obstante, existem algumas questões e pontos problemáticos que permanecem em aberto.
Labour shortages remain a problem although they are eased by increased immigration.
As carências de mão de obra continuam evidentes, embora atenuadas pelo aumento da imigração.
I would like to mention, in the thirty seconds that remain, a key problem.
Gostaria de referir, em 30 segundos, um problema capital.
The problem is to remain an artist as we grow up.
O problema é mantermo nos artistas enquanto crescemos.
Hence the eternal problem of love how to become and remain desirable?
Daí o eterno problema do amor como nos tornarmos e como permanecermos desejáveis?
We should not forget that the severe shortages, which result in many patients dying, remain a key problem.
Não devemos esquecer que as situações de grande escassez, que redundam na morte de muitos pacientes, continuam a constituir um problema fulcral.
Serious accidents remain a potential problem and in certain circumstances could require collaboration between two or more Member States.
Face a estes acontecimentos, exijo a inclusão dos detritos nucleares nesta directiva. Não pode haver atitudes conciliatórias.
Thus, many women actually experience a benefit with the bleeding pattern although the lack of predictability may remain a problem for some.
Assim, são muitas as mulheres que na realidade beneficiam com o padrão menstrual, ainda que a falta de previsibilidade possa continuar a ser um problema para algumas.
In its 2002 progress report, the Commission says that 'corruption generally appears to remain a relatively limited problem in Estonia'.
No seu relatório de progresso de 2002, a Comissão refere que a corrupção parece continuar a ser em geral um problema relativamente limitado na Estónia.
The problem of quantum gravity and the question of the reality of spacetime singularities remain open.
O problema da gravitação quântica e a questão da realidade da singularidade gravitacional permanecem abertas.
countries but the beef sector will remain a problem and I wonder whether the Commission has an alternative use for the beef.
Gostaria de lhe pedir para dizer alguma coisa a este respeito, porque tanto quanto sabemos da imprensa, o Sr. também sabe.
The problem, quite simply, is that many of the underlying conditions that produced the eurozone crisis remain unaddressed.
O problema é que simplesmente muitas das condições que geraram a crise da zona euro se mantêm inalteradas.
The basic problem our resolution addresses is going to remain with us throughout the budgetary procedure and beyond.
O problema de fundo, que a nossa resolução aborda, vai acompanhar nos durante todo o processo orçamental e para além deste.
But the fact that the ECB s power is only a technocratic substitute for the eurozone s missing democratic political institutions will remain a growing problem in 2013.
Mas o facto de que o poder do BCE é apenas um substituto tecnocrático para a falta de instituições políticas democráticas da zona euro permanecerá um problema crescente em 2013.
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Este processo, é um problema de engenharia, um problema mecânico, um problema logístico e um problema operacional.
But I hope that when we try to solve the problem of the Kurds, we also realize that the problem of the famine in Africa will remain with us.
Es pero porém que, ao tentarmos resolver o problema dos curdos, tenhamos também consciência de que o problema de fome em África não nos largará.
Problem To remain solvent, you must bill an average of five hours a day. To stay on track, you watch your daily and weekly totals.
Problema Para se manter resolúvel, você precisa de facturar uma média de cinco horas por dia. Para se manter a par, você vigia os seus totais diários e semanais.
The third point is the secret ballot, though I think we all concur on that, but the time limits naturally remain something of a problem.
Aqueles senhores foram os responsáveis por um episódio que gostaria de recordar à nossa assembleia.
Mr President, unfortunately, the drugs problem is likely to remain on the international community's agenda for several decades to come.
(EL) Senhor Presidente, infelizmente o problema das drogas vai continuar a ocupar a comunidade internacional ainda durante umas boas décadas.
a serious liver problem a serious kidney problem.
um problema grave no fígado um problema grave nos rins
a serious liver problem. a severe kidney problem.
um problema grave de fígado um problema grave de rins
a serious liver problem. a severe kidney problem.
um problema grave de fígado. um problema grave de rins.
Will this remain a dream?
Será isto apenas um sonho?
A number of questions remain.
Subsistem algumas questões.
Houston, you have a problem... Problem.
Houston, temos um problema.
Conversely, for the Persians the problem of supplying such a large army meant that the Persians could not remain in the same place for too long.
Por outro lado, os persas enfrentavam o problema de abastecimento de um exército tão grande, o que significava que não podiam permanecer em um mesmo lugar por muito tempo.
If the Cypriot issue is allowed to become embroiled in international intrigues and questions of expediency, the problem will remain unsolved.
Recordo este facto, por, na manhã desse mesmo dia, a Turquia ter tratado de declarar guerra à Alemanha.
And this problem is a PMT problem.
E esse problema é um problema PMT.
The first problem was a conservation problem.
O primeiro problema foi o da conservação.
I think these people should remain silent and I hope they hear my message and adopt a more moral approach to the problem, as opposed to violence.
É intolerável a pretensão de tudo isto ser em nome da democracia! A eles eu diria que é muito melhor ficarem calados, que espero que escutem a minha mensagem, e que falem com atitudes morais, não na base da violência.
Remain ing assets Remain ing assets
Outros activos
The secret will remain a secret.
O mistério permanece um mistério.
The secret will remain a secret.
O segredo continuará sendo um segredo.
Police matters remain a national preserve.
Outro argumento é utilizado com frequência a luta contra o terrorismo ...
Israel needs to remain a democracy.
Israel precisa de continuar a ser uma democracia.
Let this remain a national issue!
Deixemos que continue a ser uma questão nacional!
You remain here for a moment.
Você fica aqui por um instante.
It really is a problem. It really is a problem.
É realmente um problema. É realmente um problema.
It is not a security problem, but a political problem.
Não é um problema de segurança, mas um problema político.
In the case however of fraud, in which the freight forwarder is not involved, the problem will remain as severe as ever.
No caso de fraude, todavia em que o expedidor não esteja envolvido, o problema persiste com a mesma gravidade.
Nothing similar has happened in Asia, and issues dating back to the 1930 s and 1940 s remain raw, a problem exacerbated by biased textbooks and government policies.
Nada de correspondente aconteceu na Ásia, e questões que datam das décadas de 1930 e 1940 ainda são sensíveis, sendo o problema exacerbado por livros escolares pouco isentos e por políticas governamentais.
We have a problem. What sort of problem?
Temos um problema. Que tipo de problema?
We have a problem. What sort of problem?
Estamos com um problema. Que tipo de problema?
Is it a hearing problem or is it a physicality problem?
É um problema auditivo ou físico?
It was a problem but it is not really a problem.
Era um problema, mas já não é.

 

Related searches : A Problem - Remain A Mystery - Remain A Secret - Remain A Concern - Remain A Challenge - Remain A Member - Remain A Priority - Remain A Matter - Remain A Staple - Address A Problem - Have A Problem - Identify A Problem - Managing A Problem