Tradução de "rocked" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

The ground rocked.
O chão tremeu.
Toad's disgrace rocked the nation.
A notícia da desonra de Toad agitou a nação.
when the earth shall be rocked
Quando a terra for sacudida violentamente,
It rocked the boat and people panicked.
O barco abanou e as pessoas entraram em pânico.
Eight minutes later, a large explosion rocked turret Caesar.
Bibliografia Ligações externas Tirpitz no MaritimeQuest
When the earth is rocked with a terrible quake
Quando a terra executar o seu tremor predestinado,
3, rocked the gym where over a thousand hostages were being held.
Quem deveria ser culpado pela morte das outra 127 pessoas?
Number 2 Medicine powder and water are mixed and then gently rocked.
Número 2 O pó e a água do medicamento são misturados e depois balanceados suavemente.
Mr President, the death of the Nepalese royal family rocked the world.
Senhor Presidente, a morte da família real nepalesa chocou nos a todos.
It has rocked the music industry it has changed the way we consume music.
Ela abalou a indústria da música. Ela mudou a maneira como consumimos música.
On September 13th the capital of India was rocked and terrorized by serial blasts.
No dia 13 de setembro a capital da Índia foi sacudida e aterrorizada por uma série de explosões.
February 27 Venezuela is rocked by the Caracazo, a wave of protests and looting.
27 e 28 de fevereiro Rebelião popular na Venezuela, conhecida como o Caracaço.
Sitting on my bed, I rocked back and forth, moaning in fear and isolation.
Sentada na cama, balançava me para a frente e para trás, a gemer com medo e em isolamento.
It has rocked the music industry it has changed the way we consume music.
Abalou a indústria da música. Mudou a maneira como consumimos música.
In July 2007, the Chūetsu offshore earthquake, measuring 6.9 on Richter scale, rocked Niigata Prefecture.
Em Julho de 2007, o terremoto da costa de Chūetsu, que atinigiu 6.9 na escala Richter, balançou a cidade de Niigata.
I met these people, I rocked one of these children to sleep in my arms.
B3 1463 fica sem efeito) aprova a proposta de resolução B3 1458 90 so bre as prisões em Cuba).
In 1962 I witnessed the tremendous crisis in the universities that rocked the Salazar regime.
A Comissão está, obviamente, agradecida pelo apoio manifestado pelo Parlamento, e pela satisfação com a qual programas da Comunidade, em particular o Erasmus, foram recebidos.
The events of the last few weeks have rocked the European Union to its foundation.
Os acontecimentos das últimas semanas abalaram os próprios alicerces da União Europeia.
When the 8 year old was found dead, the entire city was rocked to its core.
Quando a criança de 8 anos foi encontrada morta, toda a cidade ficou intensamente abalada.
Fuse TV also named Like a Prayer one of its 10 Videos That Rocked The World .
Fuse TV também nomeou Like a Prayer um dos dez Videos That Rocked The World .
In late 1988, Jackson released the album La Toya , which featured the singles, You're Gonna Get Rocked!
No final de 1988, La Toya lançou o álbum La Toya, que apresentava os singles You're Gonna Get Rocked!
The costumes, the fans, the drama... MTV just had no idea, we just came out and rocked.
Os figurinos, os fãs, o drama (...) A MTV não tinha ideia alguma, nós só saímos e arrasamos .
The world rocked in some tremendous upset and I rode through seas of blood to your side.
O mundo passaria por tempos terríveis... e eu atravessaria oceanos de sangue para ficar ao seu lado.
During the second round, Silva rocked Franklin hard with punches and almost finished the fight during that moment.
Durante a segundo Round, Silva balançou Franklin com fortes socos que quase terminou a luta naquele momento.
The Cyanokit vial is to be rocked or inverted for at least 30 seconds to mix the solution.
O frasco para injectáveis de Cyanokit deve ser sacudido ou invertido durante pelo menos 30 segundos para misturar a solução.
The Cyanokit vial is to be rocked or inverted for at least 1 minute to mix the solution.
O frasco para injetáveis de Cyanokit deve ser sacudido ou invertido durante pelo menos 1 minuto para misturar a solução.
The Cyanokit vial is to be rocked or inverted for at least 30 seconds to mix the solution.
O frasco para injetáveis de Cyanokit deve ser sacudido ou invertido durante pelo menos 30 segundos para misturar a solução.
I regret to inform the House that earlier this morning Istanbul was rocked by a series of explosions.
Lamento informar a Assembleia de que ao início da manhã, Istambul foi palco de uma série de explosões.
Belgian society is currently being rocked by paedophile trials, and similar proceedings often go on in our own countries.
Os processos de pedófilos atormentam neste preciso momento os nossos anfitriões belgas, mas processos análogos estão frequentemente em curso nos nossos países.
My second point is that you do not voice any criticism to condemn the violent demonstrations that rocked the summit.
Em segundo lugar, os senhores são bastante duros na condenação das violentas manifestações que marcaram a cimeira.
Yesterday night, about 8 PM local time, Islamabad was rocked with the worst suicide attack ever in the history of Pakistan.
Ontem à noite, por volta das 8 horas da noite do horário local, Islamabad foi sacudida pelo pior ataque suicida de toda a história do Paquistão.
Peshawar, the capital of the North West Frontier Province in Pakistan was rocked with a high intensity car bomb blast today.
Peshawar, a capital da Provícia de Fronteira Noroeste, no Paquistão, foi balançada por uma fortíssima explosão de um carro bomba hoje.
His death was a shock for many in the country, which has been rocked by anti government protests throughout the last year.
A morte de Campos foi um choque para muitos no Brasil, país que foi sacudido por uma onda de protestos ao longo do ano passado.
The Harding Administration was rocked by the Teapot Dome scandal, the most famous of a number of episodes involving Harding's cabinet members.
A administração de Harding foi marcada pelo Escândalo de Teapot Dome.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the outburst of violence which rocked the region of Kabylia was, unfortunately, predictable or even inevitable.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, a explosão de violência que agitou a região de Cabília era infelizmente previsível, para não dizer inevitável.
On 9 November 2005, coordinated explosions rocked three hotels in Amman, resulting in the death of 60 people and the injury of 115 others.
Em 9 de novembro de 2005, explosões coordenadas abalaram três hotéis em Amã, resultando na morte de 60 pessoas e ferimentos em outras 115.
Eloisa Samy, a lawyer who has defended imprisoned activists since anti government protests rocked Brazil in June 2013, was one of those arrested on July 12.
Eloisa Samy, advogada que defendeu ativistas presos desde que os protestos anti governo abalaram o Brasil em junho de 2013, foi uma das presas no dia 12 de julho.
KOSTOPOULOS (NI). (GR) Mr President, the swift development in neo liberal shipping and pharmaceutical capitalism has rocked to the foundations the ecosystem, including the marine environment.
Em todo o caso, Senhor Presidente, a parte dos considerandos do relatório McCubbin merece a minha concordância, mas ela não é radical.
If we cannot effect controlled enlargement, with the approval of the people, there is a danger that we will see the Union rocked by extremist political eruptions.
Se não formos capazes de realizar um alargamento controlado e aceite pelos cidadãos, corremos o perigo de ter de enfrentar atitudes políticas extremistas capazes de fazer estremecer toda a União.
Bahrain was rocked by violence today as the latest country to stage protests in the so called Arab revolution time table inspired by uprisings in Tunisa and Egypt.
O Bahrein foi abalado pela violência hoje, e é o último país a organizar protestos no mundo árabe, seguindo o chamado calendário da revolução , inspirado nas revoltas na Tunisa e no Egito.
Seenaa Solomon's group produced music videos in Afan Oromo during student protests that rocked the country from 2014 2016, creating something akin to a soundtrack for the movement.
O grupo de Seena Solomon produziu vídeos musicais em afan oromo durante protestos estudantis que abalaram o país de 2014 a 2016, que se tornaram uma espécie de trilha sonora do movimento.
Due to wars that rocked Poland Lithuania at that time, the cathedral was consecrated only 27 years later, in the presence of Peter the Great and Augustus the Strong.
Devido as guerras que se envolveu a República das Duas Nações naquele tempo, a catedral foi consagrada apenas 27 anos mais tarde, na presença de Pedro, o Grande e Augusto, o Forte.
Following the crisis of the Santer Commission which rocked the institutions why the devil did they bury the expert committee' s report exposing the serious mismanagement within the institutions?
Após a crise da Comissão Santer que fez vacilar as Instituições por que diabo foi enterrado o relatório do comité de sábios que revelava os graves disfuncionamentos institucionais?
It is believed that these activists were targeted by authorities because they have taken part in past street demonstrations since June 2013, when massive anti government protests rocked the country.
O Global Voices denunciou em junho deste ano outra rodada de prisões contra ativistas antes mesmo de protestos começarem. A ativista Renata Gomes foi direta Mandado de prisão temporária é o ESCÂNDALO DOS ESCÂNDALOS!!!
As you have realized, this is a critically, vitally important subject, especially following the scandals that have recently rocked the international financial and banking markets, such as the BCCI collapse.
A directiva agora em discussão é importante por três motivos em primeiro lugar, porque da sua adopção depende a entrada em vigor da directiva sobre a liberalização dos serviços de investimento (Investment Services Directive), que dará às empresas financeiras da Comunidade o passaporte para que possam oferecer, sem impedimentos, os seus serviços em todos os Estados membros.