Tradução de "show reluctance" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Reluctance - translation : Show - translation : Show reluctance - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

With the utmost reluctance.
Com a maior relutância.
Even when limited quantities are involved, we show extreme reluctance. Is that really the proper signal for us to be giving those Central European countries ?
Sei de uma fábrica de pro dutos têxteis situada no meu círculo eleitoral, Burlington, no contado de Clare, que estava para ser reaberta, mas que não o foi porque surgiram motivos de preocupação quanto à importação de grandes quantidades de produtos têxteis da Europa de Leste.
After his death, that reluctance faded quickly.
Após sua morte, essa relutância desapareceu rapidamente.
We feel absolutely no reluctance or hesitation.
Não existe nenhuma reserva e nenhuma reticência.
A reluctance to grow old, I think.
Com uma relutância em envelhecer, creio.
When he said, with the utmost reluctance ?
Com a maior relutância ?
They cannot comprehend our reluctance in this area.
Eles não compreendem que hesitemos, nesta matéria.
That does not signify a reluctance to make change.
Isso não significa qualquer relutância relativamente à mudança.
They noted a reluctance to consider new peace initiatives.
Registaram uma certa relutância em considerar novas iniciativas de paz.
Do I detect a note of reluctance in your voice?
Noto um certo tom de receio na tua voz.
And we have among states a reluctance in dealing with them.
E temos entre os Estados uma relutância a lidar com eles.
However, reluctance to accept important ecclesiastical positions was a Medieval trope.
Porém, a relutância em aceitar postos importantes era um costume medieval.
The first of these traps is a reluctance to admit complexity.
A primeira destas armadilhas é a relutância em admitir complexidade.
And we have among states a reluctance in dealing with them.
E temos, entre estados, uma relutância em lidar com eles.
I feel an irresistible reluctance to repeat what everyone else says.
Eu tenho um invencível pudor de repetir o que todos dizem. O do senhor deputado Gil Robles, classificá lo ei de objectivo, de exacto, de bem intencionado. nado.
I am sure the Commission needs no reminding of the reluctance of
Vamos pôr o dedo na ferida e pedir à Comissão que não permita que, no futuro, se repitam algumas anomalias ocorridas.
Infinitely more, sir. I respect your reluctance to discuss their private affairs.
Respeito a sua relutância em discutir a vida privada de um patrão.
She also has to overcome a reluctance in Brazil to confront its past.
Ela também teve que combater uma certa relutância do Brasil para com o seu passado.
Okay, now why then is this curious reluctance and curious hostility to consciousness?
Então, porquê esta curiosa relutância e hostilidade face à consciência?
C. appalled by Member States' reluctance to acknowledge the extent of the problem,
C. Censurando a lenta tomada de consciência deste problema em todos os Estadosmembros,
Second, there is a reluctance to recognise any matter as being exclusively national.
Em segundo lugar, existe relutância quanto a reconhecer qualquer assunto como sendo exclusivamente nacional.
This is a despicable attitude, which reveals the dictatorship of the orthodox thinking which involves branding the men or women that oppose the euro, or who merely show some reluctance, as ignorant, illiterate or uneducated.
Aqui está o que é desprezível e denuncia de facto a ditadura do pensamento único que consiste em apelidar os opositores, as opositoras, ou os reticentes ao euro, de ignorantes, analfabetos e subdesenvolvidos.
I cannot understand the reluctance to accept this. It really is an essential instrument.
Não percebo a relutância em aceitá las, pois não há dúvida de que são um elemento essencial.
There is a general reluctance to stick one s neck out for anyone these days.
Existe uma relutância generalizada em pôr a mão no fogo por alguém nos dias de hoje.
There has been a reluctance within the Commission to accept this own initiative report.
Tem havido uma certa relutância da parte da Comissão em aceitar este relatório de iniciativa.
It has been argued whether or not Anselm's reluctance to take the see was sincere.
Tem se discutido sobre se a relutância de Anselmo em assumir a sé teria sido ou não sincera.
Feigning reluctance, he accepted a ten year responsibility of overseeing provinces that were considered chaotic.
Fingindo relutância, aceitou a responsabilidade de supervisionar por dez anos as províncias que foram consideradas caóticas.
Hence the reluctance of freight forwarders to name the companies with high outstanding guarantee debts.
Daí a relutância dos expedidores em apontarem os nomes das empresas com dívidas elevadas pendentes em termos de garantias.
It has to be recognized that national interests can cause reluctance to make polluters pay.
A tomada de posição do Tribunal, neste decreto, é que só se podem tomar em conta as atribuições que assentem directamente no que o Tratado estipulou, e no âmbito dessas definições, nas resoluções que foram to madas por entidades da Comunidade.
But why is there this reluctance to give us detail ? After all, we are national
Aceita também a alteração n. 14, mas pensa que as alterações números 13 e 15 não acrescentam nada de novo à proposta, e que a alteração n. 16 se arrisca a complicar a gestão administrativa sem tornar na prática mais
I therefore invite the Commission to take the necessary steps to break down this reluctance.
Exorto, por conseguinte, a Comissão para que proceda a todas as diligências necessárias no sentido de terminar com essas reticências.
But despite Spielberg's initial reluctance, Eastwood had advocated Meryl Streep for the role from the beginning.
Mas, apesar da relutância inicial de Spielberg, Eastwood tinha defendido Meryl Streep para o papel desde o início.
It is also possible that this reluctance exists because we do not talk about it enough.
Ou talvez haja hesitações porque não falamos o suficiente.
The Member States have in the past supported this good initiative of theirs only with reluctance.
No passado, frequentemente, os Estados Membros só com relutância é que apoiaram as suas boas iniciativas.
I sense that there is some reluctance to fully involve this House in the Northern Dimension.
Sinto que há alguma relutância em associar cabalmente esta Câmara à Dimensão Setentrional.
His mother beareth him with reluctance, and bringeth him forth with reluctance, and the bearing of him and the weaning of him is thirty months, till, when he attaineth full strength and reacheth forty years, he saith My Lord!
Com dores, sua mãe o carrega durante a sua gestação e, posteriormente, sofre as dores do seu parto.
Germany s reluctance to lead on these issues partly reflects historical inhibitions, which are always difficult to overcome.
A relutância da Alemanha em assumir a liderança nestas questões reflecte, em parte, inibições históricas, que são sempre difíceis de superar.
It ultimately failed because of the reluctance of Scribonianus' troops, and the suicide of the main conspirators.
Isto causou um ressentimento ainda maior, havendo comentários insinuando que os libertos governavam de fato o imperador.
The door exhibited the same reluctance upon closing that was experienced on different doors during previous EVAs.
A porta exibiu a mesma relutância ao fechamento que havia sido exibida durante atividades extra veículares anteriores.
Unfortunately, as I said, we have to note a certain reluctance on the part of private undertakings.
Observa se infeliz mente como já referi uma certa reserva por parte das empresas privadas.
This is the reason for their reluctance. I am sorry, but it is as simple as that.
Muito lhe agradeceria se pudesse dizer me agora, visto que está a acenar que sim, o que é que vai fazer para nos ajudar a conseguir que este assunto fique resolvido em 1993, que é o Ano Europeu dos Idosos?
There is a reluctance in some quarters to examine it closely because it is a technical proposal.
Alguns sectores mostram relutância em proceder a uma análise circunstanciada desta proposta por se tratar de uma proposta técnica.
In this respect, the finance ministers' reluctance to revise the financial perspective is even harder to understand.
E dado que a cooperação é tão boa, vamos ter já em Janeiro, aquando do orçamento rectificativo, a oportunidade de lhe dar continuidade.
The Barcelona process will never get off the ground if democratisation is bogged down in autocratic reluctance.
O Processo de Barcelona nunca poderá arrancar se a democratização continuar a esbarrar na má vontade autocrática.
and Monetary Union has no social provisions, that the Member States show reluctance about the cohesion fund and raising the structural funds' resources, all these make it clear that the European Parliament will have to battle on for a well balanced Europe.
Embora a integração europeia já possa registar alguns êxitos, o desemprego de longa duração e a pobreza continuam a ser muito elevados, e a aumentar.

 

Related searches : Reluctance Force - Great Reluctance - Consumer Reluctance - Initial Reluctance - Showed Reluctance - Switched Reluctance - Variable Reluctance - Reluctance Torque - Reluctance Machine - Magnetic Reluctance - Strong Reluctance - Investment Reluctance - Reluctance Against