Tradução de "smelt" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Smelt - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Smelt Smelt | Mirtazapine Remeron Smelt |
Mitazon Smelt Mitazon Smelt Mitazon Smelt | Mitazon Smelt |
Remeron Smelt Remeron Smelt Remeron Smelt | Mirtazapine Remeron Smelt |
Mirtazon Smelt Mirtazon Smelt Mirtazon Smelt | Mirtazapine Mirtazon Smelt |
Smelt | Mirtazapine Remeron Smelt |
He probably smelt food. | Cheiroulhe a comida, não? |
And, it smelt like burnt candy. | Este cheirava como doce, açúcar queimado. |
That's the worst stench I ever smelt. | Esse é o pior cheiro que já senti. |
I actually smelt someone with some on earlier. | Eu senti alguém com esse aroma no auditório. |
I actually smelt someone with some on earlier. | Eu até cheirei alguém com um bocado. |
Sam here smelt more Apaches, nuzzled me up. | O Sam farejou mais Apaches e avisoume. |
You try swallow Manuel like he little smelt, huh? | Queres engolir o Manuel como se ele fosse um peixinho? |
This is the first time I've ever smelt this perfume. | É a primeira vez que eu cheiro este perfume. |
For this, being smelt, with that part cheers each part | Por isso, sendo cheirado, com que alegra parte cada parte |
And when one burnt it, it smelt sweeter than any fragrant odour. | 1 E dali eu fui para o oeste (Mais tarde no tempo acórdãos, conclusões) até os confins da terra e viu lá três portais do céu aberto, como eu tinha visto no Oriente (anteriormente no tempo origens, origens), o mesmo número de portais e o mesmo número de pontos. |
The fact that there are dead bodies there can be smelt, however. | Mas não há dúvida que lá estão corpos, pois nota se pelo cheiro. |
For example, it is used to smelt minerals containing Al2O3 to produce aluminium. | É comumente usado em processos metalúrgicos, como, por exemplo, para fundir rochas contendo Al2O3 para produzir alumínio. |
prohibiting fishing for greater silver smelt by vessels flying the flag of Germany | relativo à suspensão da pesca da argentina dourada pelos navios arvorando pavilhão da Alemanha |
prohibiting fishing for greater silver smelt by vessels flying the flag of France | relativo à suspensão da pesca da argentina dourada pelos navios arvorando pavilhão de França |
prohibiting fishing for greater silver smelt by vessels flying the flag of Ireland | relativo à suspensão da pesca da argentina dourada pelos navios arvorando pavilhão da Irlanda |
Half an hour later, Kashtanka left with the people who smelt of glue and varnish. | Meia hora depois, Kachtanka saiu com aquelas pessoas que cheiravam a cola e verniz. |
Like, at no concentration, even pure, you know, if you smelt pure ethanol, it doesn t smell of rotten eggs. | Tipo, em nenhuma concentração, mesmo puro, você sabe, se você cheirasse puro etanol, ele não cheira a ovo podre. |
A furnace is an enclosed chamber in which heat is produced to heat buildings, destroy refuse, smelt or refine ores, etc. | Um forno é um espaço fechado dentro do qual se produz calor para aquecer edifícios, destruir lixo, fundir ou refinar minérios, etc. |
And from what they smelt in the fire for the purpose of making ornaments or wares, there arises a similar scum. | Também (os metais) que os homens fundes com afã, no fogo, para fabricar utensílios e ornamentos, produzem uma espuma semelhante. |
In like manner, from that metal which they smelt in the fire to make ornaments and utensils, there arises scum like it. | Também (os metais) que os homens fundes com afã, no fogo, para fabricar utensílios e ornamentos, produzem uma espuma semelhante. |
An' th' cottage all smelt o' nice, clean hot bakin' an' there was a good fire, an' they just shouted for joy. | Um 'th' cottage todos cheirava 'agradável, limpo quente assando o um houve um bom fogo, um' eles apenas gritaram de alegria. |
However, she was wearing night cream which smelt horrible. I said to her 'But do you know that these creams are tested on animals?' | Todavia, ela tinha posto um creme de noite malcheiroso, e eu disse lhe Mas sabes que estes cremes são experimentados em animais? |
When Mary came home, she smelt straight away, in spite of an airing out, that Tom hadn't kept his promise not to smoke in the flat any more. | Quando a Mary chegou a casa, ela cheirou imediatamente, apesar da ventilação, que o Tom não manteve a promessa de não fumar mais no apartamento. |
I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it. | Peguei o, e segurou a perto da luz, e senti lo e fundi la, e tentou todas as formas possíveis para chegar a alguma conclusão satisfatória a respeito dela. |
And amongst them was a tree such as I had never yet smelt, neither was any amongst them nor were others like it it had a fragrance beyond all fragrance, and its | Sua fragrância deve ser em seus ossos, E eles devem viver uma vida longa na terra, |
Council Regulation (EC) No 2340 2002 of 16 December 2002 fixing for 2003 and 2004 the fishing opportunities for deep sea fish stocks 2 lays down quotas for greater silver smelt for 2004. | O Regulamento (CE) n.o 2340 2002 do Conselho, de 16 de Dezembro de 2002, que fixa, para 2003 e 2004, as possibilidades de pesca relativas às unidades populacionais de peixes de profundidade 2 , estabelece quotas de argentina dourada para 2004. |
Council Regulation (EC) No 2340 2002 of 16 December 2002 fixing for 2003 and 2004 the fishing opportunities for deep sea fish stocks 2 lays down quotas for great silver smelt for 2004. | O Regulamento (CE) n.o 2340 2002 do Conselho, de 16 de Dezembro de 2002, que fixa, para 2003 e 2004, as possibilidades de pesca relativas às unidades populacionais de peixes de profundidade 2 , estabelece quotas de argentina dourada para 2004. |
The influence of Asia can also be felt, and smelt, in the creations of the stylish SaSaZu restaurant, which in 2013 was included in the Bib Gourmand category in the prestigious Michelin Main Cities guide. | Os pratos do restaurante de estilo SaSaZu cheiram a Ásia e orgulham se pela sua variedade de prêmios o restaurante figura no prestigioso guia gastronômico Michelin Main Cities desde 2013, na categoria de Bib Gourmand. |
There was the first time you walked by the open door of a bakery and smelt the bakery air, or the first time you pulled a 20 dollar bill out of your old jacket pocket and said, Found money. | Houve uma primeira vez que você entrou numa padaria e sentiu o cheiro dos pães, ou a primeira vez que você tirou uma nota de 20 dólares do bolso da sua jaqueta velha e disse Dinheiro achado. |
There was the first time you walked by the open door of a bakery and smelt the bakery air, or the first time you pulled a 20 dollar bill out of your old jacket pocket and said, Found money. | Houve a primeira vez em que entrámos numa pastelaria e cheirámos o aroma do pão. Ou a primeira vez que encontrámos uma nota de 20 dólares no bolso do casaco velho e dissemos Encontrei dinheiro! |
The transition from the Stone Age to the Bronze Age was a period during which modern people could smelt copper, but did not yet manufacture bronze, a time known as the Copper Age, or more technically the Chalcolithic, copper stone age. | A transição da Idade da Pedra para a Idade do Bronze foi um período durante o qual as pessoas modernas podiam fundir o cobre mas ainda não eram capazes de obter o bronze, uma época chamada de Idade do Cobre, ou mais tecnicamente, o Calcolítico, idade da pedra cobre . |
I walked around the streets of Sarajevo, saw the inhuman conditions in which people were living, people carrying cans of water we heard gunfire in the distance, saw the shattered windows, smelt the smoke people were burning everything that could be burned to provide some warmth. | Se os líderes sérvios e os sérvios dentro e fora da Sérvia compreenderem que estão a prejudicar irremediavelmente os seus próprios interesses prosseguindo na actual política de agressão, estará alcançada uma das condições necessárias a uma solução pacífica. |
Catches of greater silver smelt in the waters of ICES subareas V, VI and VII (Community waters and waters not subject to the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of France or registered in France have exhausted the quota allocated to France for 2004. | As capturas de argentina dourada nas águas das zonas CIEM V, VI, VII (águas comunitárias e águas que não se encontram sob a soberania ou jurisdição de países terceiros) efectuadas por navios arvorando pavilhão de França ou registados em França, esgotaram a quota atribuída a França para 2004. |
Catches of great silver smelt in the waters of ICES zone III, IV (Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of Ireland or registered in Ireland are hereby deemed to have exhausted the quota allocated to Ireland for 2004. | Considera se que as capturas de argentina dourada nas águas das subzonas CIEM III e IV (águas comunitárias e águas que não estão sob a soberania ou jurisdição de países terceiros), efectuadas por navios arvorando pavilhão da Irlanda ou registados na Irlanda, esgotaram a quota atribuída à Irlanda para 2004. |
Council Regulation (EC) No 2287 2003 of 19 December 2003 fixing for 2004 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required 2 lays down quotas for greater silver smelt for 2004. | O Regulamento (CE) n.o 2287 2003 do Conselho, de 19 de Dezembro de 2003, que fixa, para 2004, em relação a determinadas unidades populacionais de peixes ou grupos de unidades populacionais de peixes, as possibilidades de pesca e as condições associadas aplicáveis nas águas comunitárias e, para os navios de pesca comunitários, nas águas em que são necessárias limitações das capturas 2 , estabelece quotas de argentina dourada para 2004. |
Catches of greater silver smelt in the waters of ICES subareas V, VI and VII (Community waters and waters not coming under the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of Germany or registered in Germany are hereby deemed to have exhausted the quota allocated to Germany for 2004. | Considera se que as capturas de argentina dourada nas águas das zonas CIEM V, VI, VII (águas comunitárias e águas que não se encontram sob soberania ou jurisdição de países terceiros) efectuadas por navios arvorando pavilhão de Alemanha ou registados na Alemanha esgotaram a quota atribuída à Alemanha para 2004. |
According to the information received by the Commission, catches of great silver smelt in the waters of ICES zone III, IV (Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of Ireland or registered in Ireland have exhausted the quota allocated for 2004. | De acordo com as informações comunicadas à Comissão, as capturas de argentina dourada nas águas das subzonas CIEM III e IV (águas comunitárias e águas que não estão sob a soberania ou jurisdição de países terceiros), efectuadas por navios arvorando pavilhão da Irlanda ou registados na Irlanda, atingiram a quota atribuída para 2004. |
According to the information received by the Commission, catches of greater silver smelt in the waters of ICES subareas V, VI and VII (Community waters and waters not coming under the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of Germany or registered in Germany have exhausted the quota allocated for 2004. | De acordo com as informações comunicadas à Comissão, as capturas de argentina dourada nas águas das zonas CIEM V, VI, VII (águas comunitárias e águas que não se encontram sob soberania ou jurisdição de países terceiros) efectuadas por navios arvorando pavilhão da Alemanha ou registados na Alemanha atingiram a quota atribuída para 2004. |
According to the information received by the Commission, catches of greater silver smelt in the waters of ICES subareas V, VI and VII (Community waters and waters not subject to the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of France or registered in France have exhausted the quota for 2004. | De acordo com as informações comunicadas à Comissão, as capturas de argentina dourada nas águas das zonas CIEM V, VI, VII (águas comunitárias e águas que não se encontram sob a soberania ou jurisdição de países terceiros) efectuadas por navios arvorando pavilhão de França ou registados em França atingiram a quota atribuída para 2004. |
He sendeth down water from the sky, so that valleys flow according to their measure, and the flood beareth (on its surface) swelling foam from that which they smelt in the fire in order to make ornaments and tools riseth a foam like unto it thus Allah coineth (the similitude of) the true and the false. | Ele faz descer a água do céu, que corre pelos vales, mesuradamente sua corrente arrasta uma espuma flutuante. Também (os metais) que os homens fundes com afã, no fogo, para fabricar utensílios e ornamentos, produzem uma espuma semelhante. |
Related searches : American Smelt - Rainbow Smelt - European Smelt - Sand Smelt - Smelt Iron