Tradução de "so rather than" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Rather - translation : So rather than - translation : Than - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Rather than being so quick to identify
em vez de seres tão rápido a identificares te
So appropriate is the word, rather than 10 .
Por isso, a palavra adequado parece me melhor do que a indicação de 10 .
I would rather die than be so humiliated.
Prefiro morrer do que ser tão humilhada.
So spend more time on writing rather than designing.
Então passe mais tempo na escrita do que no design.
So take that opportunity now, Minister, rather than later.
Mas, se assim é, Senhor Ministro, aproveite essa oportunidade agora e não amanhã.
So rather than having 10 oysters, you have 10,000 oysters.
Então ao invés de ter 10 ostras, você tem 10,000 ostras.
So, why not let evidence, rather than theory, guide policy?
Então, porque não deixar que as políticas sejam guiadas pelas evidências, mais do que pela teoria?
So rather than having 10 oysters, you have 10,000 oysters.
Ao invés de haver 10 ostras, há 10,000 ostras.
So he'd rather have been a happy peasant than Napoleon.
Ele antes queria ser um lavrador feliz a Napoleão.
so that my soul chooses strangling, death rather than my bones.
de modo que eu escolheria antes a estrangulação, e a morte do que estes meus ossos.
So if you think about vaccination, rather than saying, okay, blanket.
Então, se você pensar sobre vacinação, ao invés de dizer, OK, cobertor.
So this is China, a civilization state, rather than a nation state.
Então esta é a China, um estado civilização, ao invés de um estado nação.
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
de modo que eu escolheria antes a estrangulação, e a morte do que estes meus ossos.
So this is China, a civilization state, rather than a nation state.
Então isto é a China, um Estado civilização, e não um Estado Nação
So, we really talk at each other, rather than to one another.
Então, nós realmente falamos em cada um, em vez de falarmos um com o outro.
Failure to do so will risk complicating matters rather than simplifying them.
Se não procedermos assim, arriscamo nos a complicar a situação em vez de a simplificar.
They'd rather live badly than die well, so they try to escape.
Preferiam viver mal a morrer bem, por isso tentam fugir.
Receive my instruction rather than silver knowledge rather than choice gold.
Aceitai antes a minha correção, e não a prata e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
So it's pointing away from the display, rather than pointing at the display.
Isto está apontando par o lado oposto da tela, ao invés de apontar direto pra ela.
So it's pointing away from the display, rather than pointing at the display.
E esta a apontar para longe do ecrã em vez de apontar para este.
So rather than 4m 2, 'cause 2's sorta getting on my nerves.
Assim em vez de 4N 2, porque 2 do sorta ficando em meus nervos.
So it depends on how we do it. rather than what we do.
A questão depende, pois, do modo como actuamos, e não tanto do que fazemos.
So an electron would rather go to another shell, which is the fourth shell, rather than backfill the 3d shells.
Então um elétron preferiria ir para outra camada, que é a quarta camada, do que preencher as camadas 3d.
So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate.
Então, de novo, o que nós focamos é na prevenção ao invés de tratamento, em primeiro lugar.
So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit.
Então no estúdio, ao invés de desenhar, começamos a aprender a tricotar.
Are you so content with this present life, rather than the world to come?
Acaso, preferíeis a vida terrena à outra?
So what if we're fighting the wrong war, fighting obesity rather than insulin resistance?
Será que nós temos estado a combater na guerra errada, lutando contra a obesidade, em vez da resistência à insulina?
So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit.
No estúdio, ao invés de desenhar, começámos a aprender a tricotar.
So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate.
Portanto, devemos concentrar nos na prevenção em vez do tratamento, numa primeira fase.
rather than a LL.B.).
Doutor de Divindade , na área de teologia).
Commitments rather than words.
Compromissos e não palavras.
Duty rather than pleasure.
Obrigações ao invés do prazer.
Rather less than more.
Mais ou menos.
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles.
Mas estruturas concebidas para unir ao invés de dividir, círculos mutuamente dependentes, e não triângulos de isolamento.
So the NGOs become part of a public government system, rather than independent of it.
Então, as ONGs passam a fazer parte de um sistema de governo público, em vez de serem independentes dele.
(Are they so foolish that) they have chosen others rather than Allah as their protectors?
Como! Adotem protetores, em vez d'Ele?
So the NGOs become part of a public government system, rather than independent of it.
As ONGs passam a fazer parte de um sistema de governo público, em vez de serem independentes dele.
So our continent will have to rethink its rules rather than simply tidy them up.
O nosso continente deve, então, refazer as suas regras e não limitar se a alindá las.
Additionality is essential so that Structural Funds appropriations supplement national funds rather than replacing them.
A adicionalidade é uma condição essencial para que a intervenção dos Fundos Estruturais não seja substitutiva mas sim adicional.
So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried and true examples.
Então eu pensei em fazer algo um pouco diferente hoje e falar sobre o que estamos procurando ao invés de dar a vocês exemplos reais e testados.
So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried and true examples.
Então pensei em fazer algo um pouco diferente hoje e falar daquilo de que estamos à procura, em vez de vos dar exemplos reais e testados.
Feel sympathy, rather than contempt.
Por outras palavras, sentir compaixão, em vez de desprezo.
Why reprocessing rather than burning?
A combustão não oferece nenhuma destas garantias.
I'd rather that than swell.
É melhor isso que envenenado.
So rather than reinvent the wheel, I began studying other professions to see if anybody had.
Em vez de reinventar a roda, comecei a estudar outras profissões para ver se alguém já o tinha feito.

 

Related searches : Than Rather - Rather Than - So Rather - Rather Than Requiring - Are Rather Than - Rather Than Those - Rather Than Allowing - Use Rather Than - Rather Than Later - Rather Than Either - Rather Than More - Rather Than You - Not Rather Than