Tradução de "stay composed" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Composed - translation : Stay - translation : Stay composed - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Composed Black
Preto Composto
If they stay, I stay.
Se ficam, eu fico.
I composed it myself
Compula eu mesma
Stay away! Stay away from me!
Afasta te de mim!
Stay there, me beauty, stay there!
Fica aí beleza, não te mexas!
Those who want to stay can stay.
Aqueles que quiserem ficar podem ficar.
He composed the Messe solennelle .
Ele compôs a Messe Solennelle .
units composed mainly of Europeans).
Metralhadora Johnson M1941 M1 Garand
The group is composed of
favoravelmente em 2001
Have you composed anything lately?
Não. Compôs alguma coisa últimamente?
That capacity is composed of
Esta capacidade compreende
Stay!
Se visse a sua cara!
Stay!
Fica!
Stay!
Boy, quieto!
Stay!
As mesmas.
Stay.
As mesmas.
Stay
Seremos!
Stay.
Entre.
Stay.
Fique aí!
Anyone who wants to stay, stay! Heat's off.
Quem quiser descer que desça, e assunto arrumado.
Stay away from him! Stay away from him!
Afastemse dele!
DH Please, please stay seated. Stay seated. Thank you.
DH Por favor permaneçam sentados. Sentados. Obrigado.
Stay strong, Egyptians, stay strong, we love you here.
Sigam fortes, egípcios, sigam fortes, amamos vocês daqui.
Stay as strong as possible, stay together, and maybe....
Permaneçam o mais forte que puderem, fiquem juntos, e talvez...
I plan to stay as long as you stay.
Planejo ficar tanto tempo quanto você.
Stay away from those cans! No, no, stay back.
Não, não, não... para trás.
This music was composed by Bach.
Esta música foi composta por Bach.
Matter is composed chiefly of nothing.
A matéria é composta principalmente de nada.
Moonlight Sonata was composed by Beethoven.
A sonata Luar foi composta por Beethoven.
It is composed of three parts.
dividida em três secções.
He also composed around 50 songs.
2 Ele também compôs cerca de 50 canções.
The chiefdom was composed by localities.
Os domínios eram compostos por localidades.
that's composed of multiple different modules.
que é composto por vários módulos diferentes.
It was composed of named people.
Era composto de pessoas nomeadas.
Composed primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.)
É constituído principalmente por naftaleno e alquilnaftalenos.
A flooring panel composed as follows
Painel para cobrir o chão, constituído do seguinte modo
They will come but your instruction is just stay, stay as the Self, stay as that observer.
Eles virão mas a tua instrução é Fica. Fica sendo o Self.
We must stay close to the people, move at their speed and stay orderly to stay productive.
É necessário simultaneamente permanecer perto dos povos, caminhar a compasso com eles e manter nos ordenados para continuarmos a ser produtivos.
Its national directory is composed of over 250 members, while its national executive is composed of 21 members.
Foram também escolhidos ao primeiro Diretório Nacional 30 membros titulares e 15 suplentes.
Stay in.
Fique lá.
Stay there.
Fique aí.
Stay there.
Fica aí.
Stay there.
Fique ali.
Stay still.
Não se mova.
Stay calm.
Fique calmo.

 

Related searches : Composed With - Was Composed - Carefully Composed - Newly Composed - Composed Message - Being Composed - Price Composed - Seems Composed - Were Composed - Composed Of - Composed For - Remain Composed - Composed Manner