Tradução de "stay on" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Stay - translation : Stay on - translation :
Palavras-chave : Fiquem Ficares Ficas Fique Fico

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Stay on Top
Sempre no Topo
Stay on target
Mantenha o foco
Stay on him.
Fique sobre ele.
Stay on it.
Siga nele.
Stay on one filesystem
Manter num único sistema de ficheiros
Stay on the chair.
Fica na cadeira!
Stay on that weapon.
Pepper, cubra me.
Stay on that bicycle.
Fique na bicicleta.
No, stay on target.
Não, vamos manter o foco.
Stay on your course.
Mantémte na rota.
Stay on that horse.
Segurese nesse cavalo.
Stay on him, son.
Fique sobre ele, filho.
Stay on your ground.
Não saias das tuas terras.
Stay on your feet.
Continuem de pé.
Come on, stay with me.
Anda lá, fica comigo.
Kindly stay on the sidewalks.
Fiquem nos passeios.
PiIoto, stay here on guard.
Piloto, tu ficas aqui de sentinela.
And that'll never stay on!
E isto não ficará assim!
Come on. Stay with it.
Vamos, Corwin, vamos.
Let me stay. Come on...
Deixemme cá ficar!
Why do you stay on?
Porque fica?
But stay on the beach.
Obrigado.
I'll stay on board, sir.
Eu fico a bordo.
Stay in System Tray on Close
Manter na Bandeja do Sistema ao Fechar
Here, put this on, stay warm.
Tome, vista isto. Vai mantê lo quente.
You stay here and carry on.
Não podemos todos ir.
Bandages stay on till the 12th.
As ataduras devem permanecer até nos dia 12.
Stay on that horse, will you?
Aguentese no cavalo, está bem?
On this side! Stay here now!
Corwin, assim não vale!
But I stay on, tormenting myself.
Mas fico aqui atormentado. Não é justo!
I thought, Ian, stay out of it, stay out of it, you know, walk on.
Pensei Ian, fique fora disso, siga em frente.
I thought, Ian, stay out of it, stay out of it, you know, walk on.
Pensei Ian, não te metas, continua a andar.
I always stay at home on Sundays.
Eu sempre fico em casa aos domingos.
I used to stay home on Mondays.
Eu costumava ficar em casa às segundas feiras.
Settings Stay in System Tray on Close
Configuração Manter na Bandeja do Sistema ao Fechar
You don't want to stay on Earth?
Não quer permanecer na Terra?
We must stay consistent on this point.
Temos de nos manter consequentes neste ponto.
I advise that we stay on track.
Aconselho a que nos mantenhamos nessa via.
Don't worry. Those wings will stay on.
Não te preocupes, as asas aguentam.
I'll stay here and keep on trying.
Ficarei aqui, continuarei a tentar.
Come on. Get out and stay out.
Vãose e não voltem.
Stay on your side of the table!
Fica do teu lado da mesa.
Tommy Drake won't stay dead on me.
O Tommy Drake não me chateia depois de morto.
Will you forgive me and stay on?
Podeme perdoar e ficar?
Stay on dirt roads all the way.
Segue sempre por estradas de terra.

 

Related searches : On Stay - Stay On Guard - On My Stay - Stay On Task - Stay On Hold - Stay On Schedule - Stay On Target - Stay On Board - Stay On Time - Stay On Budget - Stay On Page - Stay On Site - Stay On Course - Stay On Track