Tradução de "stretching" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Stretching - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Apply Contrast Stretching Filter | Aplicar um Filtro de Esticamento do Contraste |
I was just stretching my legs. | Eu só estava esticando as pernas. |
I'll be stretching out the rhyme | Vou esticar essa rima |
I like doing stretching exercises at dusk. | Gosto de fazer alongamentos no fim da tarde. |
Stretching the skin creates a firm surface. | Ao esticar a pele, cria uma superfície firme. |
Recovery is stretching definitions to the extreme. | Falar em recuperação é levar ao extremo as definições. |
We need to do that stretching stuff, honey. | Precisamos fazer esses alongamentos, querida. |
suitable for extreme sound stretching of audio (like 50x) | adequado para o som extremo alongamento de áudio (como 50x) |
You're kind of stretching to see him. Ain't you? | Deves estar desejoso de o ver, não é? |
Just stretching my legs. You're a very careful man. | Estou a esticar as pernas, é muito desconfiado. |
But it's frustrated, because what it thought it had to cover 30 million light years that keeps stretching out. 'cause space itself is stretching. | Mas fica frustrado, porque o que pensava que tinha que cobrir 30 milhões de anos luz fica esticando cada vez mais. Porque o espaço está esticando. |
They have a history of stretching and abusing their powers. | Eles têm uma história de alongamento e abusando os seus poderes. |
In fact, the gap in wealth is stretching every year. | De facto, a diferença em termos de riqueza cresce todos os anos. |
Thousands of papers, stretching back over centuries, affect Belle Reve. | Milhares de papéis, que remontam a séculos, afetam Belle Reve. |
It's got to be stretching. How am I going to make ? | É preciso ir além. Como eu vou fazer? |
Larger versions have also been developed by stretching the upper deck. | Versões maiores também têm sido desenvolvidas por estiramento do andar superior. |
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you. | Assim, pois, que ocorre com os incrédulos que te rodeiam, empertigados, |
HARRISON stretching to the East as well as covering the West. | Harrison tivemos esta noite e que foi um óptimo debate. |
I believe this Parliament is stretching the bounds of its credibility. | Penso que, neste momento, o Parlamento perdeu praticamente toda a sua credibilidade. |
I think that might be stretching the Commissioner's powers a little bit. | Penso que isso seria esticar um pouco os poderes do Senhor Comissário. |
Rubber band a tension spring where energy is stored by stretching the material. | Faixa de borracha uma mola de tensão onde a energia é armazenada esticando o material. |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | E ante eles haverá uma barreira, queos deterá até ao dia em que forem ressuscitados. |
Burning waste and calling it recovery is stretching the imagination to the extreme. | Queimar resíduos e chamar a isso recuperação é pedir demasiado à imaginação. |
Even with the Warrior we were stretching to do this in three days. | Mesmo com o Warrior, só tínhamos 3 dias para fazer isto! |
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity. | Romeu e Julieta pertence a uma tradição de romances trágicos que remonta à antiguidade. |
Did they not see the birds above them, stretching out, and flapping their wings. | Não reparam, acaso, nos pássaros que pairam sobre eles, protraindo e recolhendo as suas asas? |
It is a great inlaid map... ...stretching from West Africa to the Pacific Ocean. | Trata se de um grande mapa embutido, que se estende da África Ocidental ao Oceano Pacífico. |
You may say that that is stretching Community preference. But you all accepted it. | Se tal não foi o caso, continuo a estar, bem entendido, à vossa disposição. |
Achieving these objectives, however, will necessitate stretching the exploitation of seafarers to the limit, by | O progresso feito até agora no caminho desse de senvolvimento tem sido mínimo e as disparidades en tre as regiões periféricas e as centrais aumentaram. |
Already, Vickers is stretching out into the Community to find other applications for these skills. | No que toca à reconversão, já anteriormente, no tempo da Comunidade Europeia do Carvão e do |
We have the whole of 'blue Europe' stretching out before us waiting to be reorganised. | Trata se aqui da reorganização de toda a Europa azul. |
I am referring to the band of countries stretching from Russia and Ukraine to Morocco. | Refiro me à faixa de países que vão desde a Rússia e da Ucrânia até Marrocos. |
And we could even do an X Prize style golden carrot that's worth stretching further for. | E poderíamos até instituir um prêmio pela inovação, uma cenoura de ouro tipo XPrize que compense um esforço excepcional. |
My response is a sandstone wall made from bacteria and solidified sand, stretching across the desert. | Minha resposta é uma parede em arenito feita de bactéria e areia solidificada, se alongando através do deserto. |
Stretching along the eastern shore of the Mediterranean Sea, its length almost three times its width. | O Líbano alonga se pelo lado leste com o Mar Mediterrâneo, tendo um comprimento quase três vezes igual à sua largura. |
The heart runs the entire length of the body, with an aorta stretching into the head. | O corpo dos diplópodes é dividido somente em cabeça pequeno tórax e um longo abdômen segmentado. |
My response is a sandstone wall made from bacteria and solidified sand, stretching across the desert. | A minha resposta é uma parede de arenito feita com bactérias e areia solidificada, alongando se pelo deserto. |
And we could even do an X Prize style golden carrot that's worth stretching further for. | E até podemos arranjar uma cenoura dourada , tipo X Prize aumentando um pouco mais o seu valor. |
I can do it simultaneously, holding this down, and gripping on another one, stretching this out. | Posso fazê lo em simultâneo, enquanto seguro aqui e posso agarrar outra e esticá la assim. |
The basic idea is that there's this vast fabric of humanity stretching endlessly into the distance. | A ideia principal ж que hр esta enorme rede de humanidade estendendo se interminavelmente na distРncia. |
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. | Se você estivesse perto o suficiente, seu ouvido ressoaria com a compressão e alongamento do espaço. |
Then he says to himself, very quietly, Turbulent the sea, Stretching across to Sado The Milky Way . | Então diz para si mesmo, muito tranquilamente, Turbulento mar, Se estendendo até Sado A Via Láctea |
This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands. | Essa é uma área do lado de fora do Parque Nacional, que abrange todas essas terras degradadas. |
Chateau Hill in Litomyšl, East Bohemia, has a chequered history stretching over more than a thousand years. | A colina do castelo na cidade Litomyšl no leste da Boêmia tem uma ampla história de mais de mil anos. |
MD5 can be used to store a one way hash of a password, often with key stretching. | O md5 é uma função criptográfica, mas não deve ser confundido com criptografia. |
Related searches : Stretching Goals - Stretching Back - Stretching Targets - Stretching Out - Material Stretching - Chain Stretching - Cold Stretching - Time Stretching - Muscle Stretching - Stretching Objectives - Stretching Vibration - Stretching From - Stretching Device - Stretching Over