Tradução de "stretching out" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Stretching - translation : Stretching out - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I'll be stretching out the rhyme
Vou esticar essa rima
But it's frustrated, because what it thought it had to cover 30 million light years that keeps stretching out. 'cause space itself is stretching.
Mas fica frustrado, porque o que pensava que tinha que cobrir 30 milhões de anos luz fica esticando cada vez mais. Porque o espaço está esticando.
Did they not see the birds above them, stretching out, and flapping their wings.
Não reparam, acaso, nos pássaros que pairam sobre eles, protraindo e recolhendo as suas asas?
Already, Vickers is stretching out into the Community to find other applications for these skills.
No que toca à reconversão, já anteriormente, no tempo da Comunidade Europeia do Carvão e do
We have the whole of 'blue Europe' stretching out before us waiting to be reorganised.
Trata se aqui da reorganização de toda a Europa azul.
Apply Contrast Stretching Filter
Aplicar um Filtro de Esticamento do Contraste
I can do it simultaneously, holding this down, and gripping on another one, stretching this out.
Posso fazê lo em simultâneo, enquanto seguro aqui e posso agarrar outra e esticá la assim.
This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands.
Essa é uma área do lado de fora do Parque Nacional, que abrange todas essas terras degradadas.
This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands.
Esta é uma área bem fora do Parque Nacional, que se estende por todas estas várias terras degradadas.
I was just stretching my legs.
Eu só estava esticando as pernas.
I like doing stretching exercises at dusk.
Gosto de fazer alongamentos no fim da tarde.
Stretching the skin creates a firm surface.
Ao esticar a pele, cria uma superfície firme.
Recovery is stretching definitions to the extreme.
Falar em recuperação é levar ao extremo as definições.
I can do it simultaneously, where I'm holding this down, and gripping on another one, stretching this out like this.
Posso fazer simultaneamente, segurando este, e pegando outro, espichando assim.
We need to do that stretching stuff, honey.
Precisamos fazer esses alongamentos, querida.
suitable for extreme sound stretching of audio (like 50x)
adequado para o som extremo alongamento de áudio (como 50x)
You're kind of stretching to see him. Ain't you?
Deves estar desejoso de o ver, não é?
Just stretching my legs. You're a very careful man.
Estou a esticar as pernas, é muito desconfiado.
An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her.
Um cachorrinho enorme estava olhando para baixo para ela com olhos grandes e redondos, e debilmente esticando uma pata, tentando tocá la.
An enormous puppy was looking down at her with large round eyes, and feebly stretching out one paw, trying to touch her.
Um filhote de cachorro enorme estava olhando para ela com grandes olhos redondos e debilmente estendia uma patinha, tentando tocá la.
They have a history of stretching and abusing their powers.
Eles têm uma história de alongamento e abusando os seus poderes.
In fact, the gap in wealth is stretching every year.
De facto, a diferença em termos de riqueza cresce todos os anos.
Thousands of papers, stretching back over centuries, affect Belle Reve.
Milhares de papéis, que remontam a séculos, afetam Belle Reve.
If you could but see the wrongdoers in the agonies of death, and the angels stretching out their hands (saying) 'Yield up your souls!
Ah, se pudesses ver os iníquos naagonia da morte quando os anjos, com mãos estendidas, lhes disserem Entregai nos vossas almas!
It's got to be stretching. How am I going to make ?
É preciso ir além. Como eu vou fazer?
Larger versions have also been developed by stretching the upper deck.
Versões maiores também têm sido desenvolvidas por estiramento do andar superior.
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you.
Assim, pois, que ocorre com os incrédulos que te rodeiam, empertigados,
HARRISON stretching to the East as well as covering the West.
Harrison tivemos esta noite e que foi um óptimo debate.
I believe this Parliament is stretching the bounds of its credibility.
Penso que, neste momento, o Parlamento perdeu praticamente toda a sua credibilidade.
If you could only see the wrongdoers in the throes of death when the angels are stretching out their hands, saying, Give up your souls.
Ah, se pudesses ver os iníquos naagonia da morte quando os anjos, com mãos estendidas, lhes disserem Entregai nos vossas almas!
If thou couldst only see when the evildoers are in the agonies of death, and the angels are stretching out their hands 'Give up your souls!
Ah, se pudesses ver os iníquos naagonia da morte quando os anjos, com mãos estendidas, lhes disserem Entregai nos vossas almas!
I think that might be stretching the Commissioner's powers a little bit.
Penso que isso seria esticar um pouco os poderes do Senhor Comissário.
Rubber band a tension spring where energy is stored by stretching the material.
Faixa de borracha uma mola de tensão onde a energia é armazenada esticando o material.
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection.
E ante eles haverá uma barreira, queos deterá até ao dia em que forem ressuscitados.
Burning waste and calling it recovery is stretching the imagination to the extreme.
Queimar resíduos e chamar a isso recuperação é pedir demasiado à imaginação.
Even with the Warrior we were stretching to do this in three days.
Mesmo com o Warrior, só tínhamos 3 dias para fazer isto!
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity.
Romeu e Julieta pertence a uma tradição de romances trágicos que remonta à antiguidade.
It is a great inlaid map... ...stretching from West Africa to the Pacific Ocean.
Trata se de um grande mapa embutido, que se estende da África Ocidental ao Oceano Pacífico.
You may say that that is stretching Community preference. But you all accepted it.
Se tal não foi o caso, continuo a estar, bem entendido, à vossa disposição.
Achieving these objectives, however, will necessitate stretching the exploitation of seafarers to the limit, by
O progresso feito até agora no caminho desse de senvolvimento tem sido mínimo e as disparidades en tre as regiões periféricas e as centrais aumentaram.
I am referring to the band of countries stretching from Russia and Ukraine to Morocco.
Refiro me à faixa de países que vão desde a Rússia e da Ucrânia até Marrocos.
Failure to take all four steps outlined above all but guarantees renewed recession in America, even if a good agreement is reached on stretching out the tax hikes and spending cuts.
Deixar de tomar todas as quatro medidas descritas, garante ainda assim uma recessão renovada na América, mesmo que um bom acordo seja alcançado com base nos aumentos pontuais de impostos e cortes na despesa.
And we could even do an X Prize style golden carrot that's worth stretching further for.
E poderíamos até instituir um prêmio pela inovação, uma cenoura de ouro tipo XPrize que compense um esforço excepcional.
My response is a sandstone wall made from bacteria and solidified sand, stretching across the desert.
Minha resposta é uma parede em arenito feita de bactéria e areia solidificada, se alongando através do deserto.
Stretching along the eastern shore of the Mediterranean Sea, its length almost three times its width.
O Líbano alonga se pelo lado leste com o Mar Mediterrâneo, tendo um comprimento quase três vezes igual à sua largura.

 

Related searches : Stretching Oneself Out - Stretching Goals - Stretching Back - Stretching Targets - Material Stretching - Chain Stretching - Cold Stretching - Time Stretching - Muscle Stretching - Stretching Objectives - Stretching Vibration - Stretching From - Stretching Device