Tradução de "sympathy with" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
I have some sympathy with. | E eu tenho alguma simpatia por isto. |
I have every sympathy with that. | Tenho toda a compreensão para com elas. |
I have some sympathy with that remark. | Não discordo da sua observação. |
I have some sympathy with his point. | Pela parte que me toca, pouco me importam os problemas jurídicos desses grandes accionistas e, por consequência, votarei contra o relatório. |
Sympathy. | Compaixäo. |
Sympathy. | Compreensão. |
Oh, you need very warm friend with sympathy. | Oh, precisa de uma amiga calorosa, simpática. |
His deepest personal sympathy goes with that medal. | A sua simpatia mais sincera é representada pela medalha. |
I have a lot of sympathy with that protest. | Concordo plenamente com esse protesto. |
I have some sympathy with Commissioner Bolkestein here today. | Solidarizo me hoje, aqui, com o senhor Comissário Bolkestein. |
The democrats are demonstrating in Moscow in sympathy with Lithuania. | Não creio que o presidente Gorbatchov, que modificou o mundo de modo tão positivo, tenha mudado de repente. |
I have a great deal of sympathy with the Commissioner. | Tenho uma grande simpatia pelo senhor comissário. |
I certainly have some sympathy with his view on water. | É claro que a sua opinião sobre a questão das águas me merece alguma simpatia. |
I am in sympathy with many of them in principle. | Em princípio simpatizo com muitas delas. |
Is your little barbarian entirely in sympathy with your plan? | Essa tua bárbara concorda inteiramente com o teu plano? |
We've talked of you so often and with such sympathy... | Falámos de si tantas vezes e com tanta simpatia... |
Conscientiousness and sympathy. | Conscientização e simpatia. |
Sympathy baby kicks? | Simpatia bebe chutes? |
Shock, horror, sympathy? | Choque? Horror? Pena? |
You know, I'm in sympathy with you, Boze, I really am. | Sabes, simpatizo contigo, Boze, de verdade. |
FRlAR O woeful sympathy! | Simpatia FRADE O lamentável! |
I do like sympathy. | Gosto de simpatia. |
She has my sympathy. | Coitada da mulher. |
Will have their sympathy. | Terá o seu apoio. |
He doesn't need sympathy. | Não precisa de compaixão. |
So I have every sympathy with those who say, Let's reject it. | Por isso, compreendo perfeitamente todos aqueles que dizem rejeitemo la. |
I am very much in sympathy with the thrust of his report. | Simpatizo bastante com o fio condutor do seu relatório. |
I felt sympathy for him. | Eu simpatizei com ele |
Sympathy is a human emotion. | A compaixão é uma emoção humana. |
Feel sympathy, rather than contempt. | Por outras palavras, sentir compaixão, em vez de desprezo. |
You have my sympathy, monsieur. | Eu compreendo, monsieur. |
You have my deepest sympathy. | Tem a minha profunda compaixão. |
I now extend my sympathy. | E agora estendo a minha simpatia. |
And I have to say, early on I had some sympathy with the | E tenho de dizer que nutro alguma simpatia sobre a economista britânica Joan Robinson quando ela se opõe ao modo como |
We have every sympathy with the need to examine all measures, from technical | Temos toda a simpatia em relação à ideia de ser necessário analisar todas as medidas possíveis, desde as normas técnicas até à gama completa de instrumentos financeiros. |
The requests of these communities should be looked at with sympathy and understanding. | E com o ponto 15, que procura assegurar e desenvolver a dimensão euro peia da televisão. |
The voters I represent have no sympathy with any of its policy directions. | Na realidade, os eleitores que aqui represento não aprovam nenhuma das suas orientações. |
I have every sympathy with your complaint about the timing of this debate. | Tenho inteira compreensão pelas suas queixas relativamente ao horário desta sessão. |
Waves of sympathy coming on the stage all the gangways flooded with tears. | Ondas de compaixão, quando subisses ao palco os corredores inundados com as lágrimas... |
The Commission has very clearly indicated its sympathy with Parliament's position with respect to Article 202. | A Comissão indicou muito claramente estar em sintonia com a posição do Parlamento no que respeita ao artigo 202º. |
His so called Vengeance Trilogy consists of Sympathy for Mr. Vengeance , Oldboy and Sympathy for Lady Vengeance . | A Trilogia termina com Sympathy For Lady Vengeance (2005), que deixa claro quais são as suas características como diretor. |
I thank you for your sympathy. | Eu agradeço a sua simpatia. |
I thank you for your sympathy. | Agradeço a sua simpatia. |
Is it a gesture of sympathy? | Será um gesto de empatia? |
I have some sympathy for that. | Compreendo, em certa medida, essa aspiração. |
Related searches : With Sympathy - In Sympathy With - With Deepest Sympathy - Feel Sympathy With - Have Sympathy With - Express Sympathy With - Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy Strike - Have Sympathy - Evoke Sympathy