Tradução de "take life" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Life - translation : Take - translation : Take life - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I ll take this life.
Fico com essa vida.
Take life by the throat.
Comandem a própria vida.
Take care of our life.
Toma conta de nós.
It threatens to take his life.
Ameaça tomar lhe a vida.
They can take a man's life.
Podem acabar com a vida de um homem.
Take this life Lord itʹs Yours
Toma o meu Coração
Take my life instead of theirs.
Tire a minha vida e não a deles.
But if any harm follows, then you must take life for life,
mas se resultar dano, então darás vida por vida,
Second take away from Sergio's life, briefly.
Segundo legado da vida de Sérgio, resumidamente.
All my life it may take me! ...
Toda a minha vida pode me levar! ...
They commit abortion, they take a life.
Eles cometem aborto, eles tiram uma vida.
'I give life and I take it away.
'Dou vida e tiro a.
A precaution I must take for my life.
Uma precaução que devo tomar.
Take things a mite easier. Enjoy your life.
De levar tudo com mais calma, desfrutar da vida.
Russian Tsar, avoid disgrace. Take your own life!
Foge da vergonha, czar e põe fim aos teus dias!
You take care of your love life, and I'll take care of mine.
Cuida da tua vida amorosa e eu cuidarei da minha.
Take the oxygen away, we all die immediately. Take plant life away, we die.
Tire o oxigénio, e todos nós morremos imediatamente tire a vida vegetal, e nós morremos.
Most people take it out pretty early in life.
A maioria das pessoas contrataos desde muito jovens.
You wanna take all the fun out of life?
Quer tirar toda a graça à vida?
Grant him thy mercy and take this David's life.
Concedelhe Tua misericórdia... e toma a vida deste David.
I'm a Christian. I can't take a man's life.
Sou cristão. Não posso matar outro homem.
Then you start to take a look at adult life.
Depois você começa a dar uma olhada na vida adulta.
Life is too short for men to take it seriously.
A vida é breve demais para ser levada a sério.
A dignified life is our goal courageously take a stand.
Uma vida digna é nossa meta Mantemos nos com coragem.
And comforts of life wherein they used to take delight!
E riquezas com as quais se regozijavam!
Then you start to take a look at adult life.
E depois começamos a observar a vida adulta.
So take some comfort from your pet hates in life!
Por isso consolese com os seus ódios favoritos na vida!
She's not used to public life. She can't take it.
Não está acostumada ao trato com o povo.
You think you take up his gun and his life.
Acha que pode assumir a arma e a vida dele?
Buy The Purpose Driven Life, or Satan will take your soul.
Compre A Vida com Propósitos , ou Satanás tomará sua alma.
PRINCETON Is it always wrong to take an innocent human life?
PRINCETON Será sempre errado sacrificar uma vida humana inocente?
She was only 25 and should take more pleasure in life.
Tinha apenas vinte e cinco anos de idade e devia aproveitar mais a vida.
Let me take you back two years ago in my life.
Deixem me levar vos para há dois anos atrás, na minha vida.
He saved my mother's life and wouldn't take money for it.
Salvou a vida da minha mãe e não levou dinheiro por isso. Ok, chefe.
I ve got my life and you can t take it!
Eu tenho minha vida, e você não pode tirála!
I'm gonna take my life into my hands and say something.
Vou agarrar o touro pelos chifres e dizer algo.
They'll take your life... and your goods... and especially your women!
Eles levamlhes a vida as mercadorias e especialmente as mulheres!
You want to take a corpse and breathe life into it.
Queres pegar num cadáver e soprarlhe vida.
Tony, I take it you'd do anything to save her life.
Presumo que fizesse tudo para lhe salvar a vida.
Take the first step, as soon as life appeared on this earth.
Tome o primeiro passo, tão logo a vida apareceu na Terra.
I'm afraid all this is going to take years off her life.
Tudo isto vai roubarlhe anos de vida.
Because your companies will always take away your life, but they can never take away your vacation in theory.
Pois suas empresas sempre roubarão sua vida, mas nunca suas férias, ao menos em teoria.
Why do you like to take photos of daily life, of ordinary moments?
Por que você gosta de tirar fotografias da vida quotidiana, dos momentos ordinários?
I mean, then you start to take a look in an adult life,
Depois você começa a dar uma olhada na vida adulta,
A pair of star cross'd lovers take their life Whose misadventur'd piteous overthrows
Um par de estrelas cross'd amantes exame de sua vida quem misadventur'd piteous derruba

 

Related searches : Take Life Seriously - Take On Life - Take Your Life - Take My Life - Take Life Easy - Please Take - Tax Take - Take Samples - Take Medication - Take Contact - Take Together - Take Evidence