Tradução de "take my breath" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Breath - translation : Take - translation : Take my breath - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Take a breath.
Descanse um pouco.
My very breath.
O ar que eu respirava.
Take a breath now.
Respire fundo agora.
Take a deep breath
Respire profundamente
Take a deep breath.
Respirem profundamente.
Take a deep breath!
Respira fundo!
Take a deep breath.
Respire fundo.
Take a deep breath
Respire
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
Não me permite respirar, antes me farta de amarguras.
I held my breath.
Eu prendi a respiração.
Take a deep breath, please.
Respire fundo, por favor.
Please take a deep breath.
Por favor, respire fundo.
Just take a deep breath
Respire fundo.
Stop and take a breath.
Pára e respira fundo.
Now, take a deep breath.
Agora, respira profundamente.
I couldn't catch my breath.
Eu não conseguia recuperar o fôlego.
It takes my breath away.
Fiquei sem fôlego.
You're every breath that I take ...
Você é cada ar que eu respiro...
Take a breath and hold it.
Inspire e segure.
Take a deep breath and relax.
Respire fundo e relaxe.
Take along deep breath hot head.
Agora respira fundo cabeça oca.
He asked my name I held my breath
Perguntame o nome e suspendo a respiração
You are taking my breath away.
Até me falta o ar.
Wait till I get my breath.
Espera que retome o fôlego.
You guys are wasting my breath.
Está a deixarme sem fôlego.
I should have saved my breath.
Eu devia ter poupado a voz.
Gee, let me catch my breath.
Deixame respirar um pouco.
Take a breath, 25, and calm down.
Respire, 25, e acaIme se. Escuto.
Take one long, steady, deep breath in.
Respirar fundo uma vez, de forma estável e prolongada.
Take one long, steady, deep breath in.
Respire fundo uma vez, de forma estável e prolongada.
Take a deep breath and follow me.
Agora respire fundo e acompanheme!
Ready? Everybody take a deep breath now.
Que todo o mundo respire profundamente agora.
My God, she has really bad breath.
Nossa, ela tem um bafo terrível...
They make me almost lose my breath.
Elas quase que me tiraram o fôlego.
A place that will take your breath away
Lugar de lhes tirar o fôlego
Take a deep breath in, wiggle your toes.
Inspirem profundamente, mexam os dedos dos pés.
Bring your elbows back take another deep breath.
Cotovelos para trás respirem fundo de novo.
My love, there's only you in my life, the only thing that's right. My first love you're every breath that I take, you're every step I make.
Velhos detentores de patentes e monopolistas no negócio dos livros
Take a steady deep breath in, to fill your lungs then hold your breath for 5 seconds.
Inspire de forma profunda e regular, de modo a encher os pulmões depois, sustenha a respiração durante 5 segundos.
I wanted to try holding my breath everywhere.
Eu queria tentar prender a minha respiração por toda a parte.
Well, I'll stop wasting my breath on you.
Porra, vou parar de gastar o portuguкs contigo, que 'tб foda.
I wanted to try holding my breath everywhere.
Queria suster a minha respiração em toda a parte.
It is the very breath of my life.
É um absurdo ter definições diferentes nas diversas directivas.
I will not hold my breath, Mr President.
Não tenho ilusões, Senhor Presidente, sei que tenho muito que esperar.
I'm just wasting my breath talking to you.
Sò estou a perder tempo a falar consigo.

 

Related searches : Take Breath - My Breath - Take Your Breath - Take Breath Away - Take A Breath - Holding My Breath - Hold My Breath - Take My - Take My Side - Take My Attention - Take My Will - Take My Mind - Take My Turn