Tradução de "tenderly" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Tenderly - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
But very tenderly. | Mas com muita ternura. |
Held her tenderly | A abracei com ternura |
And held her tenderly | E a abraçei com ternura |
I love him so tenderly. | E eu adoro isso. Eu amo tão ternamente. |
Stop saying Leopold like that, tenderly. | Pára de dizer Leopold com ternura. |
Over the banister leans a face tenderly sweet and, and... | Pelo corrimão aparece uma face... doce e tenra e, e... |
We shall dream of it more tenderly because we didn't destroy it. | Ainda sonharemos com ele, porque não o destruímos. |
The face framed in its dark hair, the brown eyes tenderly dreaming . | A cara, realçada pelo cabelo escuro, os olhos castanhos... sonhando ternamente. |
In love of the brothers be tenderly affectionate one to another in honor preferring one another | Amai vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo vos em honra uns aos outros |
Therefore behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak tenderly to her. | Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração. |
The way he gazed out over the site, like a father or grandfather tenderly watching a favorite child... | O modo como ele olhou para o local... como um pai ou avô carinhosamente olhando seu filho favorito... |
And the gallant young cavalier who holds her so tenderly in his arms. Her fiancé, of course? Oh, certainly not. | E o galante cavalheiro que a segura tão ternamente, é, sem dúvida, o seu noivo. |
The song would become her signature, replacing the chestnut Tenderly that had been with her from the beginning of her solo career. | A canção se tornaria sua assinatura, substituindo Tenderly , que tinha estado com ela desde o início de sua carreira solo. |
and it shows the Virgin Mary tenderly being lowered into her tomb but it also simultaneously shows her spirit rendered as an infant being cradled by Christ in heaven | E mostra a Virgem Maria sendo posta gentilmente em sua tumba Também mostra seu espírito como um bebê embalado por Cristo no Céu |
The moor's of a free and open nature, that thinks men honest that seem to be so, and will as tenderly be led by th' nose as asses are. | De natureza é o Mouro livre e aberta, honesto julga ser... quem aparenta, tãosó, honestidade. Sem trabalho, pelo nariz poderá ser levado, tal qual os asnos. |
Brahms wrote on 31 May I wish I could write to you as tenderly as I love you, and do as many good things for you, as you would like. | Foi só a partir da estreia de Um Réquiem Alemão , em 1868, que Brahms começou a ser reconhecido como grande compositor. |
And then Achilles takes the body of Hector, he hands it very tenderly to the father, and the two men look at each other, and see each other as divine. | Então, Aquiles pegou no corpo de Hector e entregou o, ternamente, ao pai. Os dois homens olharam um para o outro e viram se ambos como divinos. |
Related searches : Love Tenderly