Tradução de "thieving" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Thieving - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Them blackhearted, thieving...
Esses corações de pedra, a roubar...
He's getting fat, the dirty, thieving...
Está mais gordo, o porco.
I'll kill you, you dirty, thieving...
Vou matarte, seu ladrão sujo...
Keep you thieving hands to yourself.
Afasta essas mãos gatunas!
Why, you dirty, thieving old hag, I'll...
Sua bruxa velha e ladra, eu...
You call them soldiers? They're cowardly, thieving killers!
Não são mais que covardes ladrões e assassinos!
All these Foreign Ministers, all these thieving, corrupt ministers?'
Tantos Ministros dos Negócios Estrangeiros, tantos ministros ladrões e corruptos??
If only to convert you from your thieving ways.
Nem que seja para te converter, meu ladräo.
Thieving varmint. That a way to return a favor?
Seu ladrão barato, isso é maneira de agradecer um favor?
Police dossiers in which gypsy life is identified with thieving.
Claro está que o fascismo, o racis mo e a xenofobia pelo menos é esta a posição da Co missão exige uma atenção permanente, como já foi as sinalado por diversos parlamentares.
I'll break the men of that island if I have to flog every thieving...
Heide vergar os homens da ilha nem que...
Are you all cowards? You can't let those thieving nobles hang an innocent girl.
Não podem deixar aqueles nobres malvados enforcar uma rapariga inocente.
Tell me what to do, 'Ntoni. I want to free us from these thieving rogues.
Quero libertar os pescadores desses ladrões velhacos.
You understand, since we admitted new staff, and there's much thieving going on, so much dishonesty.
Compreendem, desde que admitimos pessoal novo, e depois há aí tanta ladroeira, tanta falta de seriedade.
I'd string him up the nearest tree... shoot him down like I would a thieving fox.
Enforcavao na árvore mais próxima. Matavao como mataria uma raposa traiçoeira.
That was law breaking, that was looting, that was thieving, it's no good trying to blame that on someone else.
Isso era violação da lei, que foram os saques, que foi o roubo, não é bom tentar culpar isso a outra pessoa.
That was law breaking, that was looting, that was thieving, it's no good trying to blame that on someone else.
Isso era violação da lei, que foram os saques, que foi o roubo, não é bom tentar culpar isso a outra pessoa. Toda irresponsabilidade deve ser punida.
Soldiers, workers, students spearheaded the legitimate insurrection against the occupier which had proved tyrannical, thieving and lived off the riches of the Hungarian people.
Collinot (DR). (FR) Senhor Presidente, meus caros colegas, há trinta anos, exactamente neste dia, o povo inteiro de uma nação sob a tutela da União Soviética desde o fim do segundo conflito mundial sublevou se, unanimemente, contra o imperialismo soviético e acreditou que a liberdade triunfaria.
Yes, they are thieving and corrupt, as are many French, Italians, Germans, British and Americans but there, corruption has another dimension it is corruption of the body, of freedom, of the law.
Sim, ladrões e corruptos como muitos franceses, italianos, alemães, britânicos e americanos mas aí a corrupção tem outra dimensão é corrupção da carne, da liberdade, do direito.
In 2011, Veja described such activities as plain theft of eucalyptus wood, quoting an estimate from the state's military police that 3,000 people earned a living in Southern Bahia from this wood thieving.
Em 2011, a revista Veja descreveu que atividades como roubou de madeira de eucaliptos, deu informação de uma fonte militar de que 3.000 pessoas ganhavam a vida no sul da Bahia por esse tipo de práticas.
I took it off a thieving card sharper... but first I shrived him... and sent him to the pearly gates... as nice and pretty as any from his own faith could have done.
Tireia a um jogador de cartas do pior... mas antes consegui... que abandonasse aquela vida... e se dedicasse a obras mais puras.
Nor can I erase from my mind's eye what I saw on the television five minutes ago a nation which has not only been bombed for days on end, but which has been driven to the very extreme of indignity, with looting, thieving and everything else that we are seeing on our televisions.
Também não posso apagar dos meus olhos aquilo que vi na televisão há apenas cinco minutos um povo que não só foi bombardeado durante dias a fio, como ainda foi levado ao extremo da indignidade, da pilhagem, do roubo e tudo o mais a que estamos a assistir através dos nossos televisores.

 

Related searches : Thieving(a) - The Thieving Magpie