Tradução de "thoughtful" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Thoughtful - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Very thoughtful.
Muito atencioso.
It's more thoughtful.
É mais ponderado.
He's sweet and thoughtful.
É simpático e atencioso.
Very thoughtful of Jenkins.
Muito atencioso.
I was thoughtful too.
Eu também fui.
It was very thoughtful.
Isto foi muito atencioso. Claro.
Very thoughtful. Very generous.
Linden, muito considerada e generosa.
You look very thoughtful.
Pareces muito pensativa.
A thoughtful, sweet boy.
Gentil, amável.
Very thoughtful of you.
Muito atencioso!
You've grown more thoughtful.
Ficaste mais atencioso.
He is a thoughtful gentleman.
É um cavalheiro muito amável.
You are very thoughtful, milord.
É muito prestável, senhor.
That was thoughtful of you.
Que simpático.
Oh, you're very thoughtful, Martin.
Foste muito atencioso.
That's very thoughtful of you.
És muito atencioso.
You're very sweet and thoughtful.
És mesmo muito querida.
That's real thoughtful of you.
É muito atencioso da sua parte.
Nice, thoughtful friends you got.
Você tem bons amigos.
Wasn't that thoughtful of somebody?
Näo foi atencioso da parte de alguém?
That's right thoughtful of somebody.
É muita gentileza da tua parte.
Real thoughtful characters, aren't they?
Que amáveis, não são?
That's what I call real thoughtful.
Oh... é isso o que eu chamo, ser realmente cortês!
It was very thoughtful of you.
Foi muito atencioso da sua parte.
That's very thoughtful the perfect host.
É muito atencioso... o perfeito anfitrião.
So thoughtful of my other tenants.
Que atencioso para com os demais.
It is very thoughtful of you.
É muito amável da sua parte.
It was most thoughtful of you.
Foi muito atencioso.
Why should I worry about being thoughtful?
Por que eu deveria me preocupar sobre ser reflexivo?
Everybody tells me to be more thoughtful.
Todos me falam para ser mais reflexivo.
Well, I'd like to be more thoughtful.
Bem, eu gostaria de ser mais reflexivo.
The report is thoughtful and well considered.
O relatório é judicioso e ponderado.
It was very thoughtful of you, Eve.
Foste atenciosa, Eve.
What a thoughtful, everlovin' thing to do.
Que gesto mais atencioso,
It was very thoughtful of you, Eve.
Foi amável da tua parte, Eve.
You should be more thoughtful of your safety.
Você deveria estar mais preocupado com sua segurança.
Thank you very much for your thoughtful present.
Muito obrigado pelo seu presente tão atencioso.
They were thoughtful people, educated people, decent people.
Eram pessoas ponderadas, instruídas, decentes.
As a child, Vincent was serious, silent, and thoughtful.
Vincent era uma criança séria, quieta e introspectiva.
It was thoughtful of you to have them here.
Ainda bem que puderam vir. Luis, o que aconteceu?
I think it's extremely kind and thoughtful of him.
Acho muito amável e atencioso da parte dele.
Oh, thank you, Charlie. That's very thoughtful of you.
Obrigado, Charlie, és muito simpática.
What a comfort to have such a thoughtful wife.
É um alívio ter uma mulher tão expedita.
And a small group of thoughtful people changed that bay.
E um pequeno grupo de idealizadores mudou aquela baía.
Jefferson Lives posts a thoughtful perspective on the situation, saying
Jefferson Lives publica uma interessante perspectiva sobre a situação, dizendo

 

Related searches : Thoughtful Gift - Thoughtful Consideration - Thoughtful Present - Thoughtful Gesture - More Thoughtful - Thoughtful Amenities - Be Thoughtful - Thoughtful Questions - Thoughtful Letter - Thoughtful Comments - Thoughtful Discussion - So Thoughtful - Thoughtful Responses - Thoughtful Touches