Tradução de "ponderado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ponderado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom é ponderado.
Tom is level headed.
É mais ponderado.
It's more thoughtful.
Preço médio ponderado (EUR kg)
Weighted average price (EUR kg)
O relatório é judicioso e ponderado.
The report is thoughtful and well considered.
1 ) Ponderado pelo PIB nominal em 1999 .
1 ) Weighted by nominal GDP in 1999 .
2 ) Ponderado pelo PIB nominal em 1999 .
2 ) Weighted by nominal GDP in 1999 .
Tudo isto tem também de ser ponderado.
These are factors which have to be considered.
Salário médio ponderado (milhares de euros ano)
Weighted average salary (EUR '000 year)
Preço CIF, fronteira comunitária, médio ponderado (euros tonelada)
Weighted average CIF Community frontier price (EUR tonne)
Rendimento dos activos líquidos ponderado (5 das 6 empresas)
Weighted return on net assets (5 out of 6 companies)
A margem de dumping provisória foi determinada comparando o valor normal médio ponderado com o preço de exportação médio ponderado, tal como indicado acima.
The provisional dumping margin was established on the basis of a comparison of the weighted average normal value with the weighted average export price, as determined above.
Verificou se que o preço de venda médio ponderado de todas as vendas durante o PI era superior ao custo unitário de produção médio ponderado.
It was found that the weighted average selling price of all sales during the IP was higher than the weighted average unit cost of production.
Não estou certo de que tenham ponderado devidamente a questão.
I am not sure if you have the balance right.
Senhor Presidente, saúdo muito sinceramente este relatório equilibrado e ponderado.
Mr President, I very much welcome this balanced and thoughtful report.
CPP da TVDanmark em percentagem do CPP ponderado da TV2
TVDanmark's CPP as share of TV2's weighted CPP ( )
O cálculo dos respectivos resultados cambiais pode efectuar se com base ou no método do custo médio ponderado líquido ou no método do custo médio ponderado .
At ex dividend date , while the payment of the dividend has not yet been received , the amount of the dividend purchased may be treated as a separate item
A fim de calcular a margem de dumping, a Comissão comparou o valor normal médio ponderado com o preço de exportação médio ponderado para a Comunidade.
In order to calculate the dumping margin, the Commission compared the weighted average normal value to the weighted average export price to the Community.
O uso concomitante destes fármacos com toremifeno deve ser ponderado cuidadosamente.
Concomitant use of those drugs with toremifene should be carefully considered.
FEV1 Serial Médio Ponderado durante 0 24 horas após a dose
Weighted Mean Serial FEV1 over 0 24 hours post dose
Tudo bem ponderado, é tempo que o Parlamento mostre os dentes.
All in all, it is time Parliament showed its teeth.
Este assunto está, no entanto, a ser activamente ponderado neste momento.
But the matter is very actively under consideration at the moment.
Entendo que é necessário ser se muito ponderado a tal respeito.
I think we need to be very reasonable about this.
Salário médio ponderado (EUR ano) (5 das 6 empresas em 2000)
Weighted average salary (EUR year) (5 out of 6 companies in 2000)
Esta é a questão em que tenho ponderado nos últimos 35 anos.
This is a question that I have been pondering for the last 35 years.
Trata se de um parecer jurídico cuidadosamenet ponderado que o Conselho formulou?
PRESIDENT. Question No 34 by Mrs Banotti (H1235 91)
É fundamental que este plano seja ponderado e não concebido à pressa.
It is critical that this plan should be considered and not rushed.
Obviamente que o problema dos acordos de pesca tem de ser ponderado.
Clearly, the problem with fisheries agreements has to be addressed.
E ponderado, porque avança soluções equilibradas, longe de fundamentalismos de qualquer cor.
And it is balanced because it presents balanced solutions which are far removed from any particular fundamentalist position.
Este aspecto deve ser cuidadosamente ponderado quando estudarmos o orçamento de 2003.
That is something which needs to be considered carefully when we look at the budget for 2003.
Além disso, estabeleceu se que o preço de venda médio ponderado das vendas no mercado interno era inferior ao custo de produção unitário médio ponderado durante o período de inquérito.
Moreover, it was established that the weighted average selling price of the domestic transactions was below the weighted average per unit cost of production during the IP.
A fim de calcular a margem de dumping, a Comissão comparou o valor normal médio ponderado com o preço médio ponderado de exportação para a Comunidade por tipo do produto.
In order to calculate the dumping margin, the weighted average normal value was compared to the weighted average export price to the Community per product type.
A decisão de tratar deve ser ponderado caso a caso (ver secção 4.4).
The decision to treat should be made on a case by case basis (see section 4.4).
Este risco de hemorragia deve ser ponderado em relação à urgência da intervenção.
This risk of bleeding should be weighed against the urgency of intervention.
Tudo ponderado, o considerando K destoa absolutamente, por desequilíbrio político e linguagem descortês.
All in all, due to political imbalance and careless use of language, recital K is completely inappropriate.
Em conformidade com o n.o 11 do artigo 2.o do regulamento de base, o valor normal médio ponderado foi comparado com o preço de exportação médio ponderado, no mesmo estádio de comercialização.
In accordance with Article 2(11) of the basic Regulation, the weighted average normal value was compared with the weighted average export price, at the same level of trade.
Em conformidade com o n.o 11 do artigo 2.o do regulamento de base, relativamente a cada produtor exportador, o valor normal médio ponderado foi comparado com o preço de exportação médio ponderado.
According to Article 2(11) of the basic Regulation, for each exporting producer the weighted average normal value was compared with the weighted average export price.
Nestas situações, o risco do tratamento deverá ser ponderado relativamente ao potencial benefício, pelo
In such situations, the risk of treatment should be considered in relation to possible benefit, and clinical monitoring is recommended.
O aumento destas concentrações deverá ser ponderado na selecção (da dose) do contraceptivo oral.
These increased concentrations should be considered when selecting oral contraceptive doses.
O aumento destas concentrações deverá ser ponderado na selecção (da dose) do contraceptivo oral.
Before the treatment Atorvastatin should be prescribed with caution in patients with pre disposing factors for rhabdomyolysis.
Nestas situações, o risco do tratamento deverá ser ponderado relativamente ao potencial benefício, pelo
4.9 Overdose
O aumento destas concentrações deverá ser ponderado na selecção (da dose) do contraceptivo oral.
In the atorvastatin group (n 253), there was no progression of atherosclerosis.
Nestes casos, deve ser ponderado se será aconselhável a condução ou utilização de máquinas.
It should be considered whether it is advisable to drive or operate machines in these circumstances.
Não considero, portanto, que este elemento da resolução tenha sido bem ponderado, pelo que
Although I tabled as long ago as January a resolution adopted by the European
Nesta questão, deve e pode entrar, em tempo oportuno, um acordo correcta mente ponderado.
On that point a correctly weighed agreement must and can be reached in time.
Suponho que a Comissão tenha ponderado devidamente o aspecto que deveria assumir essa proposta.
I gather that the Commission has thought very carefully about how precisely that proposal should be structured.

 

Pesquisas relacionadas : Valor Ponderado - índice Ponderado - Presente Ponderado - Capital Ponderado - é Ponderado - Julgamento Ponderado - Voto Ponderado - Julgamento Ponderado - Preço Ponderado - Total Ponderado - Cálculo Ponderado - Será Ponderado - Agregado Ponderado - Composto Ponderado