Tradução de "será ponderado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Será - tradução : Ponderado - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será - tradução : Será ponderado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nestes casos, deve ser ponderado se será aconselhável a condução ou utilização de máquinas.
It should be considered whether it is advisable to drive or operate machines in these circumstances.
Tom é ponderado.
Tom is level headed.
É mais ponderado.
It's more thoughtful.
O Parlamento optou pela implementação de um sistema inequívoco e bem ponderado, que será introduzido em 2005.
Parliament has chosen to implement an unambiguous and well thought out system to be introduced in 2005.
Preço médio ponderado (EUR kg)
Weighted average price (EUR kg)
A protecção jurídica em si não será todavia suficiente, se não for aplicada dentro de um espírito ponderado e filosófico.
Legal protection would not be enough in itself, however, unless it was applied in a thoughtful and philosophical spirit.
O relatório é judicioso e ponderado.
The report is thoughtful and well considered.
1 ) Ponderado pelo PIB nominal em 1999 .
1 ) Weighted by nominal GDP in 1999 .
2 ) Ponderado pelo PIB nominal em 1999 .
2 ) Weighted by nominal GDP in 1999 .
Tudo isto tem também de ser ponderado.
These are factors which have to be considered.
Salário médio ponderado (milhares de euros ano)
Weighted average salary (EUR '000 year)
Preço CIF, fronteira comunitária, médio ponderado (euros tonelada)
Weighted average CIF Community frontier price (EUR tonne)
Rendimento dos activos líquidos ponderado (5 das 6 empresas)
Weighted return on net assets (5 out of 6 companies)
A margem de dumping provisória foi determinada comparando o valor normal médio ponderado com o preço de exportação médio ponderado, tal como indicado acima.
The provisional dumping margin was established on the basis of a comparison of the weighted average normal value with the weighted average export price, as determined above.
Verificou se que o preço de venda médio ponderado de todas as vendas durante o PI era superior ao custo unitário de produção médio ponderado.
It was found that the weighted average selling price of all sales during the IP was higher than the weighted average unit cost of production.
Não estou certo de que tenham ponderado devidamente a questão.
I am not sure if you have the balance right.
Senhor Presidente, saúdo muito sinceramente este relatório equilibrado e ponderado.
Mr President, I very much welcome this balanced and thoughtful report.
CPP da TVDanmark em percentagem do CPP ponderado da TV2
TVDanmark's CPP as share of TV2's weighted CPP ( )
O cálculo dos respectivos resultados cambiais pode efectuar se com base ou no método do custo médio ponderado líquido ou no método do custo médio ponderado .
At ex dividend date , while the payment of the dividend has not yet been received , the amount of the dividend purchased may be treated as a separate item
A fim de calcular a margem de dumping, a Comissão comparou o valor normal médio ponderado com o preço de exportação médio ponderado para a Comunidade.
In order to calculate the dumping margin, the Commission compared the weighted average normal value to the weighted average export price to the Community.
O uso concomitante destes fármacos com toremifeno deve ser ponderado cuidadosamente.
Concomitant use of those drugs with toremifene should be carefully considered.
FEV1 Serial Médio Ponderado durante 0 24 horas após a dose
Weighted Mean Serial FEV1 over 0 24 hours post dose
Tudo bem ponderado, é tempo que o Parlamento mostre os dentes.
All in all, it is time Parliament showed its teeth.
Este assunto está, no entanto, a ser activamente ponderado neste momento.
But the matter is very actively under consideration at the moment.
Entendo que é necessário ser se muito ponderado a tal respeito.
I think we need to be very reasonable about this.
Salário médio ponderado (EUR ano) (5 das 6 empresas em 2000)
Weighted average salary (EUR year) (5 out of 6 companies in 2000)
Como tal, esta declaração representa um compromisso sério e ponderado por parte do CBSA e o seu cumprimento será objecto de uma revisão conjunta pelo Canadá e pela Comunidade Europeia.
As such, they represent a serious and well considered commitment on the part of the CBSA and their compliance will be subject to joint review by Canada and the Community.
Esta é a questão em que tenho ponderado nos últimos 35 anos.
This is a question that I have been pondering for the last 35 years.
Trata se de um parecer jurídico cuidadosamenet ponderado que o Conselho formulou?
PRESIDENT. Question No 34 by Mrs Banotti (H1235 91)
É fundamental que este plano seja ponderado e não concebido à pressa.
It is critical that this plan should be considered and not rushed.
Obviamente que o problema dos acordos de pesca tem de ser ponderado.
Clearly, the problem with fisheries agreements has to be addressed.
E ponderado, porque avança soluções equilibradas, longe de fundamentalismos de qualquer cor.
And it is balanced because it presents balanced solutions which are far removed from any particular fundamentalist position.
Este aspecto deve ser cuidadosamente ponderado quando estudarmos o orçamento de 2003.
That is something which needs to be considered carefully when we look at the budget for 2003.
Além disso, estabeleceu se que o preço de venda médio ponderado das vendas no mercado interno era inferior ao custo de produção unitário médio ponderado durante o período de inquérito.
Moreover, it was established that the weighted average selling price of the domestic transactions was below the weighted average per unit cost of production during the IP.
A fim de calcular a margem de dumping, a Comissão comparou o valor normal médio ponderado com o preço médio ponderado de exportação para a Comunidade por tipo do produto.
In order to calculate the dumping margin, the weighted average normal value was compared to the weighted average export price to the Community per product type.
Como tal, esta declaração representa um compromisso político sério e ponderado por parte do DHS e o seu cumprimento será objecto de uma revisão conjunta pelos EUA e pela Comunidade Europeia.
As such, they represent a serious and well considered political commitment on the part of the DHS and their compliance will be subject to joint review by the United States and the Community.
A decisão de tratar deve ser ponderado caso a caso (ver secção 4.4).
The decision to treat should be made on a case by case basis (see section 4.4).
Este risco de hemorragia deve ser ponderado em relação à urgência da intervenção.
This risk of bleeding should be weighed against the urgency of intervention.
Tudo ponderado, o considerando K destoa absolutamente, por desequilíbrio político e linguagem descortês.
All in all, due to political imbalance and careless use of language, recital K is completely inappropriate.
Em conformidade com o n.o 11 do artigo 2.o do regulamento de base, o valor normal médio ponderado foi comparado com o preço de exportação médio ponderado, no mesmo estádio de comercialização.
In accordance with Article 2(11) of the basic Regulation, the weighted average normal value was compared with the weighted average export price, at the same level of trade.
Em conformidade com o n.o 11 do artigo 2.o do regulamento de base, relativamente a cada produtor exportador, o valor normal médio ponderado foi comparado com o preço de exportação médio ponderado.
According to Article 2(11) of the basic Regulation, for each exporting producer the weighted average normal value was compared with the weighted average export price.
É evidente que o Tribunal poderá emitir um parecer ponderado sobre as propostas de alteração do Regulamento Financeiro, mas será útil recordar as observações feitas pelo Sr. Karlsson nesta assembleia, no mês passado.
Naturally the Court will be able to give its considered opinion on the proposed changes to the Financial Regulation but it is useful to recall Mr Karlsson' s comments to this House last month.
do Reino Unido será suspenso em relação aos actos do Conselho a que se referem os artigos enumerados no ponto 5 do presente Protocolo . Para esse efeito , o voto ponderado do Reino Unido será excluído de qualquer cálculo de maioria qualificada nos termos do n ?
The voting rights of the United Kingdom shall be suspended in respect of actc of the Council referred to in the Articles listed in paragraph S. For this purpose the weighted votes of the United Kingdom shall be excluded from any calculation of a qualified majority under Article 109k ( S ) of this Treaty .
Nestas situações, o risco do tratamento deverá ser ponderado relativamente ao potencial benefício, pelo
In such situations, the risk of treatment should be considered in relation to possible benefit, and clinical monitoring is recommended.
O aumento destas concentrações deverá ser ponderado na selecção (da dose) do contraceptivo oral.
These increased concentrations should be considered when selecting oral contraceptive doses.

 

Pesquisas relacionadas : Valor Ponderado - índice Ponderado - Presente Ponderado - Capital Ponderado - é Ponderado - Julgamento Ponderado - Voto Ponderado - Julgamento Ponderado - Preço Ponderado - Total Ponderado - Cálculo Ponderado - Agregado Ponderado - Composto Ponderado