Tradução de "turns up" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Turns up - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Wait here until Haverstock turns up.
Espere aqui até o Haverstock aparecer.
He turns up his nose at everything.
Ele torce o nariz a tudo.
If anything turns up, we'll let you know.
Se soubermos alguma coisa, avisaremos.
It will not be long before he turns up.
Não demorará muito até ele aparecer.
So the water goes up. He turns it back down. Great.
Então a água sobe. Ele abre a torneira novamente. Ótimo.
Well, it turns out here's the close up of it from 2001.
Bem, ao que parece... aqui está um close feito em 2001.
An Ethiopian woman named Derartu Tulu turns up at the starting line.
Uma etíope chamada Derartu Tulu aparece na linha de partida.
An Ethiopian woman named Derartu Tulu turns up at the starting line.
Uma mulher Etíope chamada Derartu Tulu aparece na linha de partida.
So it turns out these small differences in how you count up.
Assim acontece que estas pequenas diferenças em como você contar.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.
Afinal, ela só queria empilhar os Siftables.
Sawyer turns the tables on Pickett, beats him up, and he and Kate escape.
Juliet o matou a fim de ajudar Sawyer e Kate.
You know if he turns up here we should be thoroughly very well finished
Se ele vem, estaremos totalmente acabados.
And turns out 7 Up has just done a little commercial that's airing this month.
A 7 Up está fazendo um comercial que irá para o ar essa semana
When the talk turns to quota allocation by gender, the word qualifications also crops up.
Quando se fala em quotas para as mulheres, surge automaticamente a palavra competência.
Sharp turns
Viragens abruptas
And it turns out, I woke up the next morning, and I started to calculate this.
E no fim das contas eu acordei no dia seguinte e comecei a calcular isso.
For doses corresponding to full turns, the scale should line up with the correct dose marking.
correspondentes a voltas completas, a escala deve estar alinhada com a marcação da dose correcta.
For doses corresponding to full turns, the scale should line up with the correct dose marking.
Para doses correspondentes a voltas completas, a escala deve estar alinhada com a marcação da dose correcta.
For doses corresponding to full turns, the scale should line up with the correct dose marking.
Para doses correspondentes a voltas completas, a escala deve estar alinhada com a marcação da dose correta.
It turns out you have a bigger audience and more interest if you hook up with them.
O resultado é uma audiência maior e mais interessante se você se conectar com eles.
Because, if we can bubble up the very best from a vastly larger pool, this wheel turns.
Porque se pudermos fazer fervilhar o melhor de uma reserva muito maior esta roda gira.
Because, if we can bubble up the very best from a vastly larger pool, this wheel turns.
Porque, se pudermos extrair o melhor de uma grande bolsa, essa roda girará.
Turns off prompting.
Desliga as mensagens.
Allow tight turns
Permitir viragens abruptas
Twists and Turns
Voltas e Voltas
It turns out
Pelos vistos, 2000 dólares.
It turns yellow.
Não, fica amarela.
The mill turns slowly, but I believe it turns all the same.
O moinho trabalha devagar, mas trabalha, segundo me parece.
And then he turns the water up a bit, so it starts coming back in. And nothing changes.
E então ele faz a água subir um pouco, e a linha começa a voltar. E nada muda.
During the kilometre long ride there are several 360 degree turns and drops of up to 6 metres.
Durante a corrida de um quilômetro o esperam umas voltas de 360o e quebras do terreno na altura de 6 metros, mais ou menos.
And through are a lot of life twists and turns, I ended up getting more into science communication.
Eu tenho mestrado em Neurobiologia e, depois de várias reviravoltas, eu passei a me interessar em dar informações sobre a ciência.
And her idiot boyfriend shows up and turns a simple sweep and clear... into a total cluster fuck!
Depois chegou o namorado e provocou um desastre.
Turns out they're identical.
Acontece que elas são idênticas.
He turns four tomorrow.
Ele fará 4 anos amanhã.
Milk easily turns sour.
O leite azeda facilmente.
We took turns driving.
Nós revezamos na direção do carro.
Wikipedia turns 15 today.
A Wikipédia faz 15 anos hoje.
Turns off subtitle display
Desactiva a visualização das legendas
Turns off the computer
Desliga o computadorlock screen command
Number of turns and
Doses correspondentes (milhões de UI) utilizando IntronA, solução injectável,
He turns four tomorrow.
Ele faz 4 anos amanhã.
That turns into 17.
Fica 17.
full turns (10 clicks)
voltas completas (10 estalidos)
full turns (15 clicks)
voltas completas (15 estalidos)

 

Related searches : Turns Ratio - Turns Heads - Turns Over - Asset Turns - Turns Around - Takes Turns - Turns Towards - Two Turns - Turns Negative - Turns Back - Milk Turns - Took Turns - Turns Down - Turns Red