Tradução de "vira se" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Virá - tradução : Vira - tradução : Virá - tradução : Virá - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vira, gira, roda, vira, Vira sem parar | Forward, backward, inward, outward Here we go again |
Vira, gira, roda, vira, Vira sem parar... | Backward, forward, outward, inward Bottom to the top |
Eu não sei se isso vira manteiga ou se isso não vira manteiga | I don't know if it turns into butter or not |
Ele se vira para ela rapidamente. | He turns to her on the heel of his shoe. |
Nunca se vira uma coisa destas. | This has never been seen before. |
Talvez a imagem vira completamente se | Perhaps the picture completely flips if you are low on socioeconomic status. |
Vira! | It does! |
Vira. | Giddap. |
Vira. | Cross. |
Quando o gelo se derrete, vira água. | When ice melts, it becomes water. |
Se arredondar pra cima, então vira 24,300. | If you round up, it becomes 24,300. |
Pois, vira. | Yeah. All right! |
Ou vira para um lado ou vira para o outro. | He ought to turn one way or the other. |
O atrito se vira para o outro lado. | The friction flips over to the other side. |
Daí vira uma cascavel. Ele se transforma naturalmente. | He just naturally unwraps himself. |
Um homem que se vira para mim e sorri. | A man who turns towards me and smiles. |
Se eu empresto um de 70, ele vira 69. | If I borrow 1 from 70, it becomes 69. |
Barulho vira música. | Noise becomes music. |
Vira à direita. | Turn to the right. |
Vira à esquerda. | Turn to the left. |
Vira a página. | Turn the page. |
Vira a luz. | Chuck the light. |
E você vira, | She has perfect skin and one of those killer bodies you see in late night abs crunch machine commerical |
Vira à esquerda. | Make a left here. |
Ele vira 12. | It becomes 12. |
Vira a bundinha... | Turn the butt... |
Vira para estibordo. | Hard to starboard. |
Vira à direita. | Make a right turn here. |
Vira o barco. | Swing over, Kovac! |
Se você se deita com vira latas, vai acordar com pulgas. | If you lay down with hound dogs, you gonna get up with fleas. |
Ele vira se para ela rapidamente e num meio suspiro | He turns to her on the heel of his shoe. |
É contra esse inimigo que a vossa PESC se vira. | This is the enemy which your CFSP has in its sights. |
Ela afasta se cerca de dois metros, vira se, sorri e diz | She gets six feet away, turns around, smiles and goes, |
Tom, seu vira casaca! | Tom, you traitor! |
Vira aquela esquerda ali... | Where's the turf? |
Isso vira um dez. | Becomes a ten. |
Esse três vira treze. | So three becomes a thirteen. |
Eu acho que vira. | I think it so. |
Isso vira um 1. | This is becomes a 1. |
Isso vira um 2. | This becomes a 2. |
Vira o do avesso. | She's turning it inside out. |
Vira a bombordo, pá. | Lean to port, man. |
Nunca o vira antes. | Never saw him before. |
Pronto, vira o disco. | Okay, turn the record over, let's hear the other side. |
O sangue vira fogo... | And that blood lights fires! |
Pesquisas relacionadas : A Gente Se Vira - Ele Se Vira Para - Vira Cabeças - Vira-lata - Vira Fora - Vira-tempo - Vira Marrom - Vira Para Cima - Vira A Esquina - Vira As Costas - Vira O Interrupetor - Vira Para Baixo - A Maré Vira - Vira Para Trás