Tradução de "unloved" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Unloved - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

She's ugly, unloved.
É feia, e não é amada.
We were lonely, unloved.
Estávamos sós, sem amor.
The unloved and the unnatural.
Os desamados e os não naturais
You don't hate, only the unloved hate.
Não odiáis. apenas os desamados odeiam
You have the love of humanity in your hearts. You don't hate, only the unloved hate, the unloved and the unnatural.
No décimo sétimo capítulo de São Lucas está escrito que o Reino de Deus está dentro do ser humano não de um só ser humano ou grupo de seres humanos, mas em todos os seres humanos!
When they feel unwanted or insecure or unloved.
Quando se sentem indesejadas ou inseguras... sem amor.
Don't hate. Only the unloved and the unnatural hate.
Não odeie quem é desumano!
ROGALLA well aware that the Rules of Procedure are unloved.
Vecchi mente estabelecido ou se irão ser necessários outros pequenos ajustamentos.
for an unloved woman when she is married and a handmaid who is heir to her mistress.
a mulher desdenhada quando se casa e a serva quando fica herdeira da sua senhora.
As politicians representing the labour market, we were after all the unloved cousins of the internal market.
Nós éramos certamente, como políticos na área do mercado de trabalho, os parentes mal amados do mercado interno.
If anything was more calculated to make Europe unloved it is its determination to control every nook and cranny of our lives.
Se há coisa que pareça propositadamente feita para que a Europa seja mal amada, é essa sua determinação de controlar todos os pormenores da nossa vida.
In the anime, Black Lady hates her family and the Sailor Soldiers and tries to kill them because she believes she is unloved.
No anime, Black Lady odeia sua família e as Sailor Senshi, tentando matá las, porque não se sente amada.
It is to be found in the Community with the Economic and Social Committee which, dare I say, is a little known, if not unloved assembly and whose opinions are certainly without the
Infelizmente, fui apanhado de surpresa pela ma neira muito rápida como a deputada Cassanmagnago afastou a representação dos interesses regio
I have no hesitation in telling the farmers that, despite what they think, they are not the unloved of Europe, given that 60 overall of our budget is devoted to the common agricultural policy.
Não hesito em dizer aos agricultores que não são, como pensam, os mal amados da Euro pa, uma vez que, em termos globais, 60 do nosso orçamento se destina à política agrícola.
Let us work together in the coming years on a policy for our 320 million consumers so that a new brochure entitled 'European Parliament, con sumer unloved' does not need to be published at the next elections.
Vamos trabalhar unidos, nos próximos anos, numa política para os nossos 320 milhões de consumidores, para que nas próximas eleições não seja editado um novo folheto com o título Parlamento Eu ropeu, consumidor impopular .
The tax itself embodies many of the features of the European Union which makes it so unloved in my country it is complicated, bureaucratic, difficult and expensive to administer and, in the UK at least, enforced by a draconian and unpopular inspectorate.
O próprio imposto corporiza muitas das características da União Europeia, o que o leva a ser tão detestado no meu país é complicado, burocrático, difícil e dispendioso em termos de administração e, pelo menos no Reino Unido, o seu cumprimento é assegurado por um serviço de inspecção draconiano e impopular.